Usted buscó: apartan (Español - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Russian

Información

Spanish

apartan

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Ruso

Información

Español

aun así, ellos se apartan.

Ruso

И после всего этого они еще уклоняются [от принятия веры].

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¿por qué nos apartan ahora?

Ruso

Больше всего возмущает этот факт.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

5. disposiciones de la legislación penal que se apartan

Ruso

5. Положения уголовного законодательства, не соответствующие

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no comprendo por qué los estados unidos se apartan de nosotros.

Ruso

И мне непонятно, что это Соединенные Штаты так бегают от нас?

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de ellos, unos creen en ella y otros se apartan de ella.

Ruso

И были те, которые уверовали (в Бога), И были те, кто отвернулся.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

razonamientos de este tipo se apartan de la práctica de las relaciones internacionales.

Ruso

Подобные рассуждения расходятся с практикой международных отношений.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

5. disposiciones de la legislación penal que se apartan de las normas internacionales

Ruso

5. Положения уголовного законодательства, не соответствующие международным нормам

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

, no se apartan mucho, en su espíritu general, de las de su antecesor.

Ruso

, в общем не отходят от мнения, высказанного его предшественником.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si se apartan, no te hemos mandado para ser su custodio, sino sólo para transmitir.

Ruso

Если же они [многобожники] отвернутся (от Веры в Аллаха), то (ведь) Мы ведь не послали тебя (о, Посланник) над ними хранителем (который охранял бы их деяния и затем был бы за это спрошен Аллахом).

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero esas encuestas pueden producir resultados globales que se apartan de los grandes valores macroeconómicos.

Ruso

Между тем эти обследования на глобальном уровне могут привести к результатам, имеющим отклонения от макроэкономических величин.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

todos los materiales peligrosos se apartan y se aseguran durante el transporte de carga por vía aérea.

Ruso

Все опасные материалы отделяются и надежно хранятся во время перевозки грузов по воздуху.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

necesitamos con urgencia que se nos libere de las cargas que apartan recursos vitales de nuestro desarrollo económico.

Ruso

Нам крайне необходимо освободиться от бремени, отвлекающего наши жизненно важные ресурсы от экономического развития.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si las delegaciones desean formular propuestas que se apartan sustancialmente de la que se está examinando, deberían hacerlo por escrito.

Ruso

Если делегации пожелают внести предложения, которые существенно отличаются от рассматриваемого предложения, им следует сделать это в письменной форме.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

muchos países también han promulgado estrictas leyes que se apartan del proceso judicial habitual para afrontar el flagelo del terrorismo.

Ruso

Многие страны также ввели в действие жесткое законодательство, которое выходит за рамки принятой правовой процедуры, для того чтобы бороться с таким бедствием, как терроризм.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no obstante, tampoco podemos dedicarnos a acusaciones recíprocas, que sólo apartan nuestra atención de la acción y socavan nuestra alianza.

Ruso

Но мы не должны также опускаться до взаимных обвинений, которые лишь отвлекают наше внимание от действий и подрывают наше партнерство.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

las necesidades específicas, incluidos los costos que se apartan de los parámetros de los costos estándar, se describen en el anexo ii.a.

Ruso

Особые потребности, включающие расходы, которые отклоняются от стандартных параметров, изложены в приложении ii.a.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

nos apartan a un costado del ómnibus, nos ponen en fila, no nos dejan hablar, no nos dejan hacer preguntas, no nos dejan fumar.

Ruso

Нас отводят в сторону от автобуса, заставляют выстроиться в шеренгу, нам не разрешают разговаривать, задавать вопросы, курить.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y: 'entre nosotros los hay que se someten a alá y los hay que se apartan. los que se someten a alá han elegido la rectitud.

Ruso

Есть между нами покорные Богу, и есть между нами отступившие от правды: те, которые покорны, стремятся по прямому пути;

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,734,403,392 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo