Vous avez cherché: apartan (Espagnol - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Russian

Infos

Spanish

apartan

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Russe

Infos

Espagnol

aun así, ellos se apartan.

Russe

И после всего этого они еще уклоняются [от принятия веры].

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

¿por qué nos apartan ahora?

Russe

Больше всего возмущает этот факт.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

5. disposiciones de la legislación penal que se apartan

Russe

5. Положения уголовного законодательства, не соответствующие

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no comprendo por qué los estados unidos se apartan de nosotros.

Russe

И мне непонятно, что это Соединенные Штаты так бегают от нас?

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

de ellos, unos creen en ella y otros se apartan de ella.

Russe

И были те, которые уверовали (в Бога), И были те, кто отвернулся.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

razonamientos de este tipo se apartan de la práctica de las relaciones internacionales.

Russe

Подобные рассуждения расходятся с практикой международных отношений.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

5. disposiciones de la legislación penal que se apartan de las normas internacionales

Russe

5. Положения уголовного законодательства, не соответствующие международным нормам

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

, no se apartan mucho, en su espíritu general, de las de su antecesor.

Russe

, в общем не отходят от мнения, высказанного его предшественником.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

si se apartan, no te hemos mandado para ser su custodio, sino sólo para transmitir.

Russe

Если же они [многобожники] отвернутся (от Веры в Аллаха), то (ведь) Мы ведь не послали тебя (о, Посланник) над ними хранителем (который охранял бы их деяния и затем был бы за это спрошен Аллахом).

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pero esas encuestas pueden producir resultados globales que se apartan de los grandes valores macroeconómicos.

Russe

Между тем эти обследования на глобальном уровне могут привести к результатам, имеющим отклонения от макроэкономических величин.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

todos los materiales peligrosos se apartan y se aseguran durante el transporte de carga por vía aérea.

Russe

Все опасные материалы отделяются и надежно хранятся во время перевозки грузов по воздуху.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

necesitamos con urgencia que se nos libere de las cargas que apartan recursos vitales de nuestro desarrollo económico.

Russe

Нам крайне необходимо освободиться от бремени, отвлекающего наши жизненно важные ресурсы от экономического развития.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

si las delegaciones desean formular propuestas que se apartan sustancialmente de la que se está examinando, deberían hacerlo por escrito.

Russe

Если делегации пожелают внести предложения, которые существенно отличаются от рассматриваемого предложения, им следует сделать это в письменной форме.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

muchos países también han promulgado estrictas leyes que se apartan del proceso judicial habitual para afrontar el flagelo del terrorismo.

Russe

Многие страны также ввели в действие жесткое законодательство, которое выходит за рамки принятой правовой процедуры, для того чтобы бороться с таким бедствием, как терроризм.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no obstante, tampoco podemos dedicarnos a acusaciones recíprocas, que sólo apartan nuestra atención de la acción y socavan nuestra alianza.

Russe

Но мы не должны также опускаться до взаимных обвинений, которые лишь отвлекают наше внимание от действий и подрывают наше партнерство.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

las necesidades específicas, incluidos los costos que se apartan de los parámetros de los costos estándar, se describen en el anexo ii.a.

Russe

Особые потребности, включающие расходы, которые отклоняются от стандартных параметров, изложены в приложении ii.a.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

nos apartan a un costado del ómnibus, nos ponen en fila, no nos dejan hablar, no nos dejan hacer preguntas, no nos dejan fumar.

Russe

Нас отводят в сторону от автобуса, заставляют выстроиться в шеренгу, нам не разрешают разговаривать, задавать вопросы, курить.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

y: 'entre nosotros los hay que se someten a alá y los hay que se apartan. los que se someten a alá han elegido la rectitud.

Russe

Есть между нами покорные Богу, и есть между нами отступившие от правды: те, которые покорны, стремятся по прямому пути;

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,734,481,913 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK