Вы искали: apartan (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

apartan

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

aun así, ellos se apartan.

Русский

И после всего этого они еще уклоняются [от принятия веры].

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

¿por qué nos apartan ahora?

Русский

Больше всего возмущает этот факт.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

5. disposiciones de la legislación penal que se apartan

Русский

5. Положения уголовного законодательства, не соответствующие

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no comprendo por qué los estados unidos se apartan de nosotros.

Русский

И мне непонятно, что это Соединенные Штаты так бегают от нас?

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de ellos, unos creen en ella y otros se apartan de ella.

Русский

И были те, которые уверовали (в Бога), И были те, кто отвернулся.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

razonamientos de este tipo se apartan de la práctica de las relaciones internacionales.

Русский

Подобные рассуждения расходятся с практикой международных отношений.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

5. disposiciones de la legislación penal que se apartan de las normas internacionales

Русский

5. Положения уголовного законодательства, не соответствующие международным нормам

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

, no se apartan mucho, en su espíritu general, de las de su antecesor.

Русский

, в общем не отходят от мнения, высказанного его предшественником.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si se apartan, no te hemos mandado para ser su custodio, sino sólo para transmitir.

Русский

Если же они [многобожники] отвернутся (от Веры в Аллаха), то (ведь) Мы ведь не послали тебя (о, Посланник) над ними хранителем (который охранял бы их деяния и затем был бы за это спрошен Аллахом).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero esas encuestas pueden producir resultados globales que se apartan de los grandes valores macroeconómicos.

Русский

Между тем эти обследования на глобальном уровне могут привести к результатам, имеющим отклонения от макроэкономических величин.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

todos los materiales peligrosos se apartan y se aseguran durante el transporte de carga por vía aérea.

Русский

Все опасные материалы отделяются и надежно хранятся во время перевозки грузов по воздуху.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

necesitamos con urgencia que se nos libere de las cargas que apartan recursos vitales de nuestro desarrollo económico.

Русский

Нам крайне необходимо освободиться от бремени, отвлекающего наши жизненно важные ресурсы от экономического развития.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si las delegaciones desean formular propuestas que se apartan sustancialmente de la que se está examinando, deberían hacerlo por escrito.

Русский

Если делегации пожелают внести предложения, которые существенно отличаются от рассматриваемого предложения, им следует сделать это в письменной форме.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

muchos países también han promulgado estrictas leyes que se apartan del proceso judicial habitual para afrontar el flagelo del terrorismo.

Русский

Многие страны также ввели в действие жесткое законодательство, которое выходит за рамки принятой правовой процедуры, для того чтобы бороться с таким бедствием, как терроризм.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no obstante, tampoco podemos dedicarnos a acusaciones recíprocas, que sólo apartan nuestra atención de la acción y socavan nuestra alianza.

Русский

Но мы не должны также опускаться до взаимных обвинений, которые лишь отвлекают наше внимание от действий и подрывают наше партнерство.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las necesidades específicas, incluidos los costos que se apartan de los parámetros de los costos estándar, se describen en el anexo ii.a.

Русский

Особые потребности, включающие расходы, которые отклоняются от стандартных параметров, изложены в приложении ii.a.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

nos apartan a un costado del ómnibus, nos ponen en fila, no nos dejan hablar, no nos dejan hacer preguntas, no nos dejan fumar.

Русский

Нас отводят в сторону от автобуса, заставляют выстроиться в шеренгу, нам не разрешают разговаривать, задавать вопросы, курить.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y: 'entre nosotros los hay que se someten a alá y los hay que se apartan. los que se someten a alá han elegido la rectitud.

Русский

Есть между нами покорные Богу, и есть между нами отступившие от правды: те, которые покорны, стремятся по прямому пути;

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,564,563 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK