Usted buscó: olvidarlo (Español - Ruso)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Ruso

Información

Español

olvidarlo

Ruso

Отменить

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¿podrá usted olvidarlo?

Ruso

Вы можете забыть это?

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no debemos olvidarlo jamás.

Ruso

Мы не вправе когда-либо забыть об этом.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hay que ayudarlo y no olvidarlo.

Ruso

Ей необходимо помочь, а не игнорировать ее.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

sobre todo, nuestra organización nunca debe olvidarlo.

Ruso

Прежде всего, пусть об этом никогда не забывает наша Организация.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la paz, no hay que olvidarlo, no puede imponerse.

Ruso

Мы не должны забывать о том, что мир нельзя навязать.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esta es nuestra parte del trato y no debemos olvidarlo.

Ruso

В этом состоит наша часть сделки, и об этом не надо забывать.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

todo esto es ahora historia, y quizás sea mejor olvidarlo.

Ruso

Все это сейчас ушло в историю - возможно, и лучше, чтобы это было забыто.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el consejo de seguridad, no hay que olvidarlo, carece de autoridad propia.

Ruso

Давайте не будем забывать, что Совет Безопасности не располагает собственными полномочиями.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

nunca deben olvidarlo cuando estén abstraídos en sus diagramas y ecuaciones ".

Ruso

Никогда нельзя забывать об этом за всеми вашими диаграммами и уравнениями>>.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

no deberían olvidarlo ustedes ni nunca permitir que nos invada ese pesimismo que a veces se enseñorea de este lugar.

Ruso

И нам следует памятовать об этом и никогда не позволять, чтобы нас заполоняло то уныние, какое порой устанавливается в этих стенах.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

es preciso ocuparse del asunto ahora y no postergarlo ni olvidarlo, como parece haber sido la estrategia del pasado, en que no se aplicaban las recomendaciones anteriores.

Ruso

Сейчас его необходимо рассмотреть в конструктивном плане, а не откладывать это на потом и не предавать этот вопрос забвению, как это, повидимому, делалось в прошлом, когда ранее вынесенные рекомендации не исполнялись.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el informe del secretario general a la cumbre del milenio tenía por propósito servir de guía para la acción, y debería usárselo como tal y no limitarse a elogiarlo y luego olvidarlo.

Ruso

Доклад Генерального секретаря на Саммите тысячелетия был призван стать руководством к действию, и он должен активно использоваться как таковой, а не просто стать докладом, который похвалили и забыли.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

lo que consideramos importante es saber en qué se estaba basando el ex-presidente para hacer esas declaraciones solo un día después, no debemos olvidarlo, del siniestro.

Ruso

Нам же представляется важным знать, на что опирался экс-президент, выступавший, кстати сказать, через день после катастрофы.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no debemos olvidarlo: hay varios países africanos que acaban de salir de un conflicto y por lo tanto corren un peligro real de recaer en una mala gobernanza y en luchas sociales y económicas, lo cual está frustrando nuestros esfuerzos colectivos por consolidar la paz.

Ruso

Не следует забывать о том, что целый ряд африканских стран в настоящее время выходит из состояния конфликта и поэтому подвергается реальной угрозе вновь столкнуться с неэффективным управлением и социально-экономическими потрясениями, в результате чего наши коллективные усилия в области миростроительства могут быть сведены на нет.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hoy vronsky había estado fuera de casa todo el día, y a ana, en su soledad, le pesaba tanto el haber discutido con él que deseaba olvidarlo todo, perdonarlo, reconciliarse con su amado justificándole y hacerse ella responsable de todo.

Ruso

Нынче он целый день не был дома, и ей было так одиноко и тяжело чувствовать себя с ним в ссоре, что она хотела все забыть, простить и примириться с ним, хотела обвинить себя и оправдать его.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

como la pregunta del mes avira también muestra, casi el 20 por ciento (1.039) de los participantes anotan sus claves personales para no olvidarlas.

Ruso

Кроме того, как показал опрос avira, около 20% (1.039) пользователей записывают свои пароли, чтобы не забыть.

Última actualización: 2016-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,323,606 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo