Results for olvidarlo translation from Spanish to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Russian

Info

Spanish

olvidarlo

Russian

Отменить

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

¿podrá usted olvidarlo?

Russian

Вы можете забыть это?

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no debemos olvidarlo jamás.

Russian

Мы не вправе когда-либо забыть об этом.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

hay que ayudarlo y no olvidarlo.

Russian

Ей необходимо помочь, а не игнорировать ее.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

sobre todo, nuestra organización nunca debe olvidarlo.

Russian

Прежде всего, пусть об этом никогда не забывает наша Организация.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la paz, no hay que olvidarlo, no puede imponerse.

Russian

Мы не должны забывать о том, что мир нельзя навязать.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esta es nuestra parte del trato y no debemos olvidarlo.

Russian

В этом состоит наша часть сделки, и об этом не надо забывать.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

todo esto es ahora historia, y quizás sea mejor olvidarlo.

Russian

Все это сейчас ушло в историю - возможно, и лучше, чтобы это было забыто.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el consejo de seguridad, no hay que olvidarlo, carece de autoridad propia.

Russian

Давайте не будем забывать, что Совет Безопасности не располагает собственными полномочиями.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

nunca deben olvidarlo cuando estén abstraídos en sus diagramas y ecuaciones ".

Russian

Никогда нельзя забывать об этом за всеми вашими диаграммами и уравнениями>>.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

no deberían olvidarlo ustedes ni nunca permitir que nos invada ese pesimismo que a veces se enseñorea de este lugar.

Russian

И нам следует памятовать об этом и никогда не позволять, чтобы нас заполоняло то уныние, какое порой устанавливается в этих стенах.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

es preciso ocuparse del asunto ahora y no postergarlo ni olvidarlo, como parece haber sido la estrategia del pasado, en que no se aplicaban las recomendaciones anteriores.

Russian

Сейчас его необходимо рассмотреть в конструктивном плане, а не откладывать это на потом и не предавать этот вопрос забвению, как это, повидимому, делалось в прошлом, когда ранее вынесенные рекомендации не исполнялись.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el informe del secretario general a la cumbre del milenio tenía por propósito servir de guía para la acción, y debería usárselo como tal y no limitarse a elogiarlo y luego olvidarlo.

Russian

Доклад Генерального секретаря на Саммите тысячелетия был призван стать руководством к действию, и он должен активно использоваться как таковой, а не просто стать докладом, который похвалили и забыли.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

lo que consideramos importante es saber en qué se estaba basando el ex-presidente para hacer esas declaraciones solo un día después, no debemos olvidarlo, del siniestro.

Russian

Нам же представляется важным знать, на что опирался экс-президент, выступавший, кстати сказать, через день после катастрофы.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no debemos olvidarlo: hay varios países africanos que acaban de salir de un conflicto y por lo tanto corren un peligro real de recaer en una mala gobernanza y en luchas sociales y económicas, lo cual está frustrando nuestros esfuerzos colectivos por consolidar la paz.

Russian

Не следует забывать о том, что целый ряд африканских стран в настоящее время выходит из состояния конфликта и поэтому подвергается реальной угрозе вновь столкнуться с неэффективным управлением и социально-экономическими потрясениями, в результате чего наши коллективные усилия в области миростроительства могут быть сведены на нет.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

hoy vronsky había estado fuera de casa todo el día, y a ana, en su soledad, le pesaba tanto el haber discutido con él que deseaba olvidarlo todo, perdonarlo, reconciliarse con su amado justificándole y hacerse ella responsable de todo.

Russian

Нынче он целый день не был дома, и ей было так одиноко и тяжело чувствовать себя с ним в ссоре, что она хотела все забыть, простить и примириться с ним, хотела обвинить себя и оправдать его.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

como la pregunta del mes avira también muestra, casi el 20 por ciento (1.039) de los participantes anotan sus claves personales para no olvidarlas.

Russian

Кроме того, как показал опрос avira, около 20% (1.039) пользователей записывают свои пароли, чтобы не забыть.

Last Update: 2016-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,458,569 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK