Vous avez cherché: buchungszeilen (Allemand - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

English

Infos

German

buchungszeilen

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Anglais

Infos

Allemand

die dezimalen in den buchungszeilen können mit bis zu drei stellen angegeben werden

Anglais

the decimal digits appearing in the accounting lines can be reported up to a maximum of three decimal places.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die dezimalen in den buchungszeilen können mit bis zu drei dezimalstellen angegeben werden.

Anglais

the decimal digits appearing in the accounting lines can be reported up to a maximum of three decimal places.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

enthält eine charge mehr als eine kategorie kernmaterial, so sind für jede kategorie eigene buchungszeilen zu benutzen.

Anglais

if a batch contains more than one category of nuclear material, separate entry lines must be used for each category.

Dernière mise à jour : 2017-03-16
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

besondere bestimmungen für die berichtigung von buchungszeilen, die ursprünglich im rahmen der verordnung (euratom) nr.

Anglais

special provisions applicable when correcting lines originally declared under regulation (euratom) no 3227/76

Dernière mise à jour : 2017-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

wird eine gruppe zur gleichen charge gehörender posten in mehreren buchungszeilen gemeldet, muss die summe der angegebenen anzahl von posten der gesamtzahl der posten in der gruppe entsprechen.

Anglais

if a group of items belonging to the same batch are reported as several lines, the sum of the number of items reported must equal the total number of items in the group.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

bei kurzgefassten bemerkungen, die aus mehreren buchungszeilen bestehen, sind diese spalten für eine fortlaufende numerierung zu verwenden; siehe (24).

Anglais

for concise notes consisting of several entry lines, these columns should be used for numbering in sequential order, see (24)

Dernière mise à jour : 2017-03-16
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

die zu streichende buchungszeile ist zu identifizieren durch angabe der berichtsnummer (4) in feld 36, der zeilennummer (22) in feld 37 und des crc (40) in feld 41, die für die ursprüngliche buchungszeile angegeben waren.

Anglais

the line to be deleted must be identified by indicating in field 36 the report number (4), in field 37 the line number (22) and in field 41 the crc (40) which were declared for the original line.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,762,744 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK