Вы искали: buchungszeilen (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

buchungszeilen

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

die dezimalen in den buchungszeilen können mit bis zu drei stellen angegeben werden

Английский

the decimal digits appearing in the accounting lines can be reported up to a maximum of three decimal places.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die dezimalen in den buchungszeilen können mit bis zu drei dezimalstellen angegeben werden.

Английский

the decimal digits appearing in the accounting lines can be reported up to a maximum of three decimal places.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

enthält eine charge mehr als eine kategorie kernmaterial, so sind für jede kategorie eigene buchungszeilen zu benutzen.

Английский

if a batch contains more than one category of nuclear material, separate entry lines must be used for each category.

Последнее обновление: 2017-03-16
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

besondere bestimmungen für die berichtigung von buchungszeilen, die ursprünglich im rahmen der verordnung (euratom) nr.

Английский

special provisions applicable when correcting lines originally declared under regulation (euratom) no 3227/76

Последнее обновление: 2017-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

wird eine gruppe zur gleichen charge gehörender posten in mehreren buchungszeilen gemeldet, muss die summe der angegebenen anzahl von posten der gesamtzahl der posten in der gruppe entsprechen.

Английский

if a group of items belonging to the same batch are reported as several lines, the sum of the number of items reported must equal the total number of items in the group.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

bei kurzgefassten bemerkungen, die aus mehreren buchungszeilen bestehen, sind diese spalten für eine fortlaufende numerierung zu verwenden; siehe (24).

Английский

for concise notes consisting of several entry lines, these columns should be used for numbering in sequential order, see (24)

Последнее обновление: 2017-03-16
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

die zu streichende buchungszeile ist zu identifizieren durch angabe der berichtsnummer (4) in feld 36, der zeilennummer (22) in feld 37 und des crc (40) in feld 41, die für die ursprüngliche buchungszeile angegeben waren.

Английский

the line to be deleted must be identified by indicating in field 36 the report number (4), in field 37 the line number (22) and in field 41 the crc (40) which were declared for the original line.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,971,942 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK