Vous avez cherché: разграничават (Bulgare - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Bulgarian

German

Infos

Bulgarian

разграничават

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Bulgare

Allemand

Infos

Bulgare

Ето защо би следвало да се разграничават степените на развитие на предприемачеството.

Allemand

daher sollte zwischen unterschiedlichen ausprägungsgraden von unternehmergeist unterschieden werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

Разграничават се следните категории продукти и услуги, свързани с животни:

Allemand

folgende kategorien sind zu unterscheiden:

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

Следователно не е необходимо да се разграничават обратими и необратими методи на зашеметяване.

Allemand

eine unterscheidung zwischen reversiblen und irreversiblen betäubungsverfahren ist daher nicht erforderlich.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

те не разграничават въпросните продукти в зависимост от капацитета, изразен в джаули;

Allemand

sie nehmen keine unterteilung der fraglichen erzeugnisse nach ihrer schussenergie in joule vor.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

Комитетът призовава да се разграничават понятията строгост и ефективност при оценката на дадена санкция.

Allemand

er fordert, bei der bewertung einer strafe zwischen strenge und wirksam­keit zu unterscheiden.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

Въпреки че някои страни в ЕС отчитат конфискации накрек, понякога те не се разграничават от тези на

Allemand

für italien, zypern, die niederlande und rumänien lagen für 2003 keine daten zur zahl der sicherstellungen von kokain vor; für irland und das vereinigte königreich lagen für 2003 weder daten zur zahl noch zur mengeder kokain-sicherstellungen vor.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

Задълженията и задачите на националния орган по акредитация се разграничават ясно от онези на други национални власти.

Allemand

die verantwortlichkeiten und aufgaben der nationalen akkreditierungsstelle sind von denen anderer nationaler behörden klar abgegrenzt.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

Впрочем в своето съобщение Комисията се позовава на тях11 и предлага да се разграничават почтените от непочтените фалити.

Allemand

die kommission nimmt darauf in ihrer mitteilung bezug11 und schlägt vor, zwischen redlichem und unredli­chem scheitern zu unterscheiden.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

1.1 Островните региони имат общи постоянни характеристики и особености, които значително ги разграничават от континенталните територии.

Allemand

1.1 inselgebiete weisen gemeinsame eigenschaften und besonderheiten auf, die dauerhaft bestehen und sie deutlich von den festlandgebieten unterscheiden.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

2.1.5 Островните региони имат общи постоянни характеристики и особености, които ги разграничават от континенталните територии.

Allemand

2.1.5 inselgebiete weisen gemeinsame eigenschaften und besonderheiten auf, die dauerhaft bestehen und sie deutlich von den festlandgebieten unterscheiden.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

В много страни системите за регистрация, използвани в здравеопазването, не са проектирани да разграничават лицата според имигрантския им статут.

Allemand

in vielen ländern sind die gesundheits­erfassungs­systeme nicht so konzipiert, dass der migrationshintergrund der patienten erfasst werden kann.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

В допълнение, вече не е необходимо да се разграничават заявените от незаявените посещения, като по този начин ще бъде избегнато заобикалянето на правилата.

Allemand

außerdem wird künftig kein unterschied mehr gemacht zwischen erbetenen und ungebetenen besuchen, damit die vorschriften nicht unterlaufen werden können.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

41 — Те се ползват от особено голяма защита и затова трябва стриктно да се разграничават от други указания, които обозначават дадено вино.

Allemand

41 — diese genießen einen besonders hohen schutz und sind deshalb streng von anderen einen wein kennzeichnenden angaben abzugrenzen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

(24) Личните данни следва да се разграничават въз основа на степента на тяхната точност и надеждност, доколкото това е възможно.

Allemand

(24) die personenbezogenen daten sollten so weit wie möglich nach ihrer richtigkeit und zuverlässigkeit unterschieden werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

Кредитните институции разграничават, особено при изключителни обстоятелства, активите, по което е поето задължение, и неизползваните активи, които са винаги достъпни.

Allemand

die kreditinstitute unterscheiden zwischen verpfändeten und unbelasteten aktivposten, die jederzeit, insbesondere in krisensituationen verfügbar sind.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

4.3.7 Трябва да се създадат условия потребителите във всички държави членки на ЕС да могат да разграничават законните от незаконните сайтове, включително за да може да се подават жалби.

Allemand

4.3.7 die europäischen verbraucher müssen befähigt werden, in jedem mitgliedstaat zwischen illegalen und legalen websites zu unterscheiden, auch damit sie klagen einreichen kön­nen.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

(5) Вариант 2 — въвеждане на система за означаване на късите продажби, така че регулаторните органи да могат да разграничават късите от дългите сделки.

Allemand

(5) option 2 – einführung eines systems zur kennzeichnung von leerverkäufen, so dass die regulierungsbehörden feststellen können, welche transaktionen „long“ sind und welche „short“.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

В глава v се разграничават три различни сценария във връзка с акцизните стоки, които се държат на територията на държавите-членки и/или се движат между тях след освобождаването за потребление.

Allemand

kapitel v unterscheidet zwischen drei fällen des besitzes und der beförderung verbrauchsteuerpflichtiger waren zwischen mitgliedstaaten nach der Überführung in den steuerrechtlich freien verkehr.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

ЕИСК подкрепя запазването на сегашното определение за „храни за специални медицински цели“, за да могат да се разграничават от храните за общо потребление и да се гарантира, че в състава им са включени основни съставки.

Allemand

der ewsa spricht sich für die beibehaltung der derzeitigen definition von "lebensmitteln für besondere medizinische zwecke" aus, um eine abgrenzung von lebensmitteln für den allgemeinen verzehr zu ermöglichen und um sicherzustellen, dass wesentliche inhaltsstoffe in ihrer formulierung erfasst werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Bulgare

1.3 Изключително важно е да се запази сегашното определение за „храни за специални медицински цели“, за да могат да се разграничават от храните за общо потребление и да се гарантира, че в състава им са включени основни съставки като аминокиселини или олигопептиди.

Allemand

1.3 die derzeitige definition von "lebensmitteln für besondere medizinische zwecke" sollte unbedingt beibehalten werden, um eine abgrenzung von lebensmitteln für den allgemeinen verzehr zu ermöglichen und um sicherzustellen, dass wesentliche inhaltsstoffe wie amino­säuren und oligopeptide in ihrer formulierung erfasst werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,910,851 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK