Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
en faisant appel à du renfort?
ربما تتصلين ببعض التعزيزات ؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
iv) réseaux d'information faisant appel à l'informatique
`٤` شبكات المعلومات القائمة على الحاسوب
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
applications faisant appel à des pneus entiers
whole tyre applications
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
faisant appel à la collectivité? 15-32 5
التحدي الذي تمثله الجريمة للمجتمعات
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
donc, tu t'es trahi en faisant appel à brad.
لهذا خنت نفسك بالذهاب إلى (براد)
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
- c'est un système faisant appel à un tiers.
- أنه برنامج ينفذه طرف ثالث.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
asseoir une clientèle en faisant appel à des volontaires.
زيادة الحصيلة اﻹجمالية لهذه الحملة البريدية بمبلغ ٨٥٠ ١٠١ دوﻻر.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ouai, j'ai mon avocat faisant appel.
لديّ محامية و ستقوم بتقديم طعن
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ii. mÉcanismes faisant appel au marchÉ
ثانيا - اﻵليات القائمة على السوق
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
poursuivre des travaux faisant appel à une maind'œuvre très importante;
- تنفيذ أشغال تتطلب يد عاملة كثيفة؛
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ii. démarches ne faisant pas appel aux marchés
ثانياً - النُهُج غير القائمة على الأسواق
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Écoute, en faisant l'appel tu l'étiquettes comme étant un assassin.
اسمع، لو أجريت ذلك الإتّصال، فإنّك ستصنّفها كقاتلة.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
fonds eeo faisant appel à des offres compétitives (eeo contestable fund)
الصندوق التنافسي لتكافؤ فرص العمل
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3. services collectifs bénévoles faisant appel aux jeunes
٣ - الخدمات المجتمعية التطوعية التي يشارك فيها الشباب
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
b) l'adoption de mesures de régénération faisant appel :
)ب( اتخاذ تدابير إصﻻحية تشمل ما يلي:
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iaastd Évaluation scientifiques intergouvernementale ponctuelle faisant appel aux intéressés
تقييم علمي مخصص من قبل الجهات المعنية وجهات حكومية دولية
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d) technologies de pointe faisant appel aux combustibles fossiles;
(د) تكنولوجيات الوقود الأحفوري المتقدمة؛
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
projet climatologique faisant appel aux navires d'observation bénévoles (vosclim)
المشروع الطوعي لسفن مراقبة المناخ
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en faisant en sorte que ces chiffres soient accessibles au public, l'onu en a aussi permis la vérification et l'analyse.
إذ إن الأمم المتحدة حين تضع الأرقام الواردة في التقارير في متناول الجمهور، إنما هي بذلك تتيح إمكانية التحقق من تلك الأرقام وتحليلها.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
xi) les réformes agraires faisant appel aux mécanismes du marché restent problématiques;
'11` لا يزال الإصلاح الزراعي باستخدام آلية السوق يعتبر مشكلة رئيسية؛
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :