Vous avez cherché: nous aimons le pain (Français - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Latin

Infos

French

nous aimons le pain

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Latin

Infos

Français

nous aimons le café.

Latin

potionem arabicam amamus.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous aimons

Latin

amamus

Dernière mise à jour : 2013-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

nous/pas/aimons/le/cafè/ne/

Latin

Dernière mise à jour : 2021-03-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

le pain quotidien

Latin

panis quotidianus

Dernière mise à jour : 2021-11-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

le pain de la vie

Latin

amor vincit omnia

Dernière mise à jour : 2022-10-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

nous n'aimons ni la guerre ni la victoire

Latin

amamus nec bellum nec victoriam

Dernière mise à jour : 2021-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

nous aimons nous repetre de ceux qui souhaite nous soumettre

Latin

nobis placet repetere nos eorum qui se submittere vellem

Dernière mise à jour : 2024-01-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

positivement, nous sommes égards à nous t'aimons papa

Latin

prospere a tous égards nous t'aimons papa

Dernière mise à jour : 2021-04-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

le pain du ciel est l'appel

Latin

panem celestem accipiam at nomen domini invocabo

Dernière mise à jour : 2019-05-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ce sont donc les larmes , les douloureuses émotions que nous aimons.

Latin

lacrimae ergo amantur et dolores.

Dernière mise à jour : 2013-07-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

aucune femme ne sera autant aimée que celle que nous aimons.

Latin

amata nobis quantum amabitur nulla

Dernière mise à jour : 2021-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je suis le pain vivant qui est descendu du ciel descdu

Latin

ego sum panis vivus qui de coelo desceddi

Dernière mise à jour : 2021-07-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je déteste le pain quoi de mieux que des larmes propre

Latin

odi panem quid meliora

Dernière mise à jour : 2022-08-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

nous sommes pleins de confiance, et nous aimons mieux quitter ce corps et demeurer auprès du seigneur.

Latin

audemus autem et bonam voluntatem habemus magis peregrinari a corpore et praesentes esse ad deu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

les eaux dérobées sont douces, et le pain du mystère est agréable!

Latin

aquae furtivae dulciores sunt et panis absconditus suavio

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

les dames ne se taisent pas, mais elles répondent ' nous aimons l'italie et la grèce.

Latin

matronae non tacent, sed respondent 'italiam et graeciam amamus.

Dernière mise à jour : 2015-10-30
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

alors il prend en dégoût le pain, même les aliments les plus exquis;

Latin

abominabilis ei fit in vita sua panis et animae illius cibus ante desiderabili

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

un homme pauvre qui opprime les misérables est une pluie violente qui fait manquer le pain.

Latin

vir pauper calumnians pauperes similis imbri vehementi in quo paratur fame

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

elle veille sur ce qui se passe dans sa maison, et elle ne mange pas le pain de paresse.

Latin

sade considerat semitas domus suae et panem otiosa non comede

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ne mange pas le pain de celui dont le regard est malveillant, et ne convoite pas ses friandises;

Latin

ne comedas cum homine invido et ne desideres cibos eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,773,319,081 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK