Hai cercato la traduzione di nous aimons le pain da Francese a Latino

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

Latin

Informazioni

French

nous aimons le pain

Latin

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Latino

Informazioni

Francese

nous aimons le café.

Latino

potionem arabicam amamus.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

nous aimons

Latino

amamus

Ultimo aggiornamento 2013-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

nous/pas/aimons/le/cafè/ne/

Latino

Ultimo aggiornamento 2021-03-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

le pain quotidien

Latino

panis quotidianus

Ultimo aggiornamento 2021-11-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

le pain de la vie

Latino

amor vincit omnia

Ultimo aggiornamento 2022-10-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

nous n'aimons ni la guerre ni la victoire

Latino

amamus nec bellum nec victoriam

Ultimo aggiornamento 2021-04-25
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

nous aimons nous repetre de ceux qui souhaite nous soumettre

Latino

nobis placet repetere nos eorum qui se submittere vellem

Ultimo aggiornamento 2024-01-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

positivement, nous sommes égards à nous t'aimons papa

Latino

prospere a tous égards nous t'aimons papa

Ultimo aggiornamento 2021-04-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

le pain du ciel est l'appel

Latino

panem celestem accipiam at nomen domini invocabo

Ultimo aggiornamento 2019-05-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

ce sont donc les larmes , les douloureuses émotions que nous aimons.

Latino

lacrimae ergo amantur et dolores.

Ultimo aggiornamento 2013-07-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

aucune femme ne sera autant aimée que celle que nous aimons.

Latino

amata nobis quantum amabitur nulla

Ultimo aggiornamento 2021-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je suis le pain vivant qui est descendu du ciel descdu

Latino

ego sum panis vivus qui de coelo desceddi

Ultimo aggiornamento 2021-07-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je déteste le pain quoi de mieux que des larmes propre

Latino

odi panem quid meliora

Ultimo aggiornamento 2022-08-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

nous sommes pleins de confiance, et nous aimons mieux quitter ce corps et demeurer auprès du seigneur.

Latino

audemus autem et bonam voluntatem habemus magis peregrinari a corpore et praesentes esse ad deu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

les eaux dérobées sont douces, et le pain du mystère est agréable!

Latino

aquae furtivae dulciores sunt et panis absconditus suavio

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

les dames ne se taisent pas, mais elles répondent ' nous aimons l'italie et la grèce.

Latino

matronae non tacent, sed respondent 'italiam et graeciam amamus.

Ultimo aggiornamento 2015-10-30
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

alors il prend en dégoût le pain, même les aliments les plus exquis;

Latino

abominabilis ei fit in vita sua panis et animae illius cibus ante desiderabili

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

un homme pauvre qui opprime les misérables est une pluie violente qui fait manquer le pain.

Latino

vir pauper calumnians pauperes similis imbri vehementi in quo paratur fame

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

elle veille sur ce qui se passe dans sa maison, et elle ne mange pas le pain de paresse.

Latino

sade considerat semitas domus suae et panem otiosa non comede

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

ne mange pas le pain de celui dont le regard est malveillant, et ne convoite pas ses friandises;

Latino

ne comedas cum homine invido et ne desideres cibos eiu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,750,373,247 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK