Je was op zoek naar: nous aimons le pain (Frans - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Latin

Info

French

nous aimons le pain

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Latijn

Info

Frans

nous aimons le café.

Latijn

potionem arabicam amamus.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous aimons

Latijn

amamus

Laatste Update: 2013-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

nous/pas/aimons/le/cafè/ne/

Latijn

Laatste Update: 2021-03-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

le pain quotidien

Latijn

panis quotidianus

Laatste Update: 2021-11-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

le pain de la vie

Latijn

amor vincit omnia

Laatste Update: 2022-10-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

nous n'aimons ni la guerre ni la victoire

Latijn

amamus nec bellum nec victoriam

Laatste Update: 2021-04-25
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

nous aimons nous repetre de ceux qui souhaite nous soumettre

Latijn

nobis placet repetere nos eorum qui se submittere vellem

Laatste Update: 2024-01-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

positivement, nous sommes égards à nous t'aimons papa

Latijn

prospere a tous égards nous t'aimons papa

Laatste Update: 2021-04-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

le pain du ciel est l'appel

Latijn

panem celestem accipiam at nomen domini invocabo

Laatste Update: 2019-05-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ce sont donc les larmes , les douloureuses émotions que nous aimons.

Latijn

lacrimae ergo amantur et dolores.

Laatste Update: 2013-07-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

aucune femme ne sera autant aimée que celle que nous aimons.

Latijn

amata nobis quantum amabitur nulla

Laatste Update: 2021-10-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je suis le pain vivant qui est descendu du ciel descdu

Latijn

ego sum panis vivus qui de coelo desceddi

Laatste Update: 2021-07-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je déteste le pain quoi de mieux que des larmes propre

Latijn

odi panem quid meliora

Laatste Update: 2022-08-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

nous sommes pleins de confiance, et nous aimons mieux quitter ce corps et demeurer auprès du seigneur.

Latijn

audemus autem et bonam voluntatem habemus magis peregrinari a corpore et praesentes esse ad deu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

les eaux dérobées sont douces, et le pain du mystère est agréable!

Latijn

aquae furtivae dulciores sunt et panis absconditus suavio

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

les dames ne se taisent pas, mais elles répondent ' nous aimons l'italie et la grèce.

Latijn

matronae non tacent, sed respondent 'italiam et graeciam amamus.

Laatste Update: 2015-10-30
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

alors il prend en dégoût le pain, même les aliments les plus exquis;

Latijn

abominabilis ei fit in vita sua panis et animae illius cibus ante desiderabili

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

un homme pauvre qui opprime les misérables est une pluie violente qui fait manquer le pain.

Latijn

vir pauper calumnians pauperes similis imbri vehementi in quo paratur fame

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

elle veille sur ce qui se passe dans sa maison, et elle ne mange pas le pain de paresse.

Latijn

sade considerat semitas domus suae et panem otiosa non comede

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ne mange pas le pain de celui dont le regard est malveillant, et ne convoite pas ses friandises;

Latijn

ne comedas cum homine invido et ne desideres cibos eiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,773,718,019 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK