Şunu aradınız:: nous aimons le pain (Fransızca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Latin

Bilgi

French

nous aimons le pain

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Latince

Bilgi

Fransızca

nous aimons le café.

Latince

potionem arabicam amamus.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

nous aimons

Latince

amamus

Son Güncelleme: 2013-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

nous/pas/aimons/le/cafè/ne/

Latince

Son Güncelleme: 2021-03-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

le pain quotidien

Latince

panis quotidianus

Son Güncelleme: 2021-11-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

le pain de la vie

Latince

amor vincit omnia

Son Güncelleme: 2022-10-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

nous n'aimons ni la guerre ni la victoire

Latince

amamus nec bellum nec victoriam

Son Güncelleme: 2021-04-25
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

nous aimons nous repetre de ceux qui souhaite nous soumettre

Latince

nobis placet repetere nos eorum qui se submittere vellem

Son Güncelleme: 2024-01-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

positivement, nous sommes égards à nous t'aimons papa

Latince

prospere a tous égards nous t'aimons papa

Son Güncelleme: 2021-04-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

le pain du ciel est l'appel

Latince

panem celestem accipiam at nomen domini invocabo

Son Güncelleme: 2019-05-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

ce sont donc les larmes , les douloureuses émotions que nous aimons.

Latince

lacrimae ergo amantur et dolores.

Son Güncelleme: 2013-07-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

aucune femme ne sera autant aimée que celle que nous aimons.

Latince

amata nobis quantum amabitur nulla

Son Güncelleme: 2021-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je suis le pain vivant qui est descendu du ciel descdu

Latince

ego sum panis vivus qui de coelo desceddi

Son Güncelleme: 2021-07-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je déteste le pain quoi de mieux que des larmes propre

Latince

odi panem quid meliora

Son Güncelleme: 2022-08-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

nous sommes pleins de confiance, et nous aimons mieux quitter ce corps et demeurer auprès du seigneur.

Latince

audemus autem et bonam voluntatem habemus magis peregrinari a corpore et praesentes esse ad deu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

les eaux dérobées sont douces, et le pain du mystère est agréable!

Latince

aquae furtivae dulciores sunt et panis absconditus suavio

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

les dames ne se taisent pas, mais elles répondent ' nous aimons l'italie et la grèce.

Latince

matronae non tacent, sed respondent 'italiam et graeciam amamus.

Son Güncelleme: 2015-10-30
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

alors il prend en dégoût le pain, même les aliments les plus exquis;

Latince

abominabilis ei fit in vita sua panis et animae illius cibus ante desiderabili

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

un homme pauvre qui opprime les misérables est une pluie violente qui fait manquer le pain.

Latince

vir pauper calumnians pauperes similis imbri vehementi in quo paratur fame

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

elle veille sur ce qui se passe dans sa maison, et elle ne mange pas le pain de paresse.

Latince

sade considerat semitas domus suae et panem otiosa non comede

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

ne mange pas le pain de celui dont le regard est malveillant, et ne convoite pas ses friandises;

Latince

ne comedas cum homine invido et ne desideres cibos eiu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,774,050,810 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam