Vous avez cherché: inter (Letton - Grec)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Letton

Grec

Infos

Letton

inter

Grec

ΦΚ Ιντερνατσιονάλε Μιλάνο

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Letton

inter alia

Grec

) βασίζεται στην ύπαρξη της Ένωσης ως κοινότητας δικαίου και έχει αναπτυχθεί από τη νομολογία στην οποία κατοχυρώνεται μεταξύ άλλων η χρηστή διοίκηση ως γενική αρχή δικαίου (βλ. μεταξύ άλλων την απόφαση του Δικαστηρίου της 31ης Μαρτίου 1992, c-255/90 p, burban, Συλλογή 1992, σ.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Letton

inter vivos

Grec

μεταξύ ζώντων

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Letton

darījums inter vivos

Grec

διάθεση μεταξύ ζώντων

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Letton

-inter trade ireland,

Grec

-inter trade ireland

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Letton

inter alia sukkerfabriken nykøbing

Grec

151/78, Συλλογή 1979, σ.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Letton

minētie noteikumi inter alia var:

Grec

Οι κανόνες αυτοί μπορούν μεταξύ άλλων:

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Letton

Īstenojot pilnvaras, esĪp inter alia:

Grec

Για την εκπλήρωση της εντολής, ο ΕΕΕΕ, μεταξύ άλλων:

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Letton

mērķipalīdzību izmanto, lai, inter alia:

Grec

-η συμφιλίωση, τα μέτρα οικοδόμησης εμπιστοσύνης, και η στήριξη της κοινωνίας των πολιτών,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Letton

nosacījumi inter alia netiek izpildīti,

Grec

Οι όροι αυτοί

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Letton

minētie mērķi inter alia ietver:

Grec

Οι εν λόγω στόχοι περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, τα εξής:

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Letton

lēmumu pārskatīšana inter partes lietās

Grec

20. Εισάγεται το ακόλουθο άρθρο:"Άρθρο 60α

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Letton

savienības politikas mērķi inter alia ir:

Grec

Οι στόχοι πολιτικής της Ένωσης περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων:

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Letton

9. asociācijas līgumā inter alia paredz:

Grec

Γ. Οι μέγιστες χρηματοδοτικές απαιτήσεις (mfr)

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Letton

Šajos pasākumos, inter alia, var ietilpt:

Grec

Το πιστοποιητικό πρέπει:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Letton

dalībvalstis, inter alia, ņem vērā, vai pircējvalsts:

Grec

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη τους, μεταξύ άλλων, τη διαγωγή της αγοράστριας χώρας όσον αφορά:

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Letton

Šo palīdzību, inter alia, jo īpaši novirza:

Grec

Η εν λόγω υποστήριξη κατευθύνεται, μεταξύ άλλων, ιδιαίτερα προς:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Letton

a) cilvēkresursu un institucionālā attīstība, inter alia:

Grec

β) Ανάπτυξη των προϊόντων, που περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων:-τον καθορισμό του τουριστικού προϊόντος, την ανάπτυξη προϊόντων εκτός των παραδοσιακών και νέων τουριστικών προϊόντων, την προσαρμογή υφιστάμενων προϊόντων, συμπεριλαμβανομένης της διαφύλαξης και της αξιοποίησης της πολιτιστικής κληρονομιάς και των οικολογικών και περιβαλλοντικών πτυχών, τη διαχείριση, την προστασία και τη διατήρηση της χλωρίδας και της πανίδας, καθώς και των ιστορικών, κοινωνικών και των λοιπών φυσικών αγαθών, την ανάπτυξη επικουρικών υπηρεσιών,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Letton

Šādas tematiskas apakšprogrammas var attiekties inter alia uz:

Grec

Τα εν λόγω θεματικά υποπρογράμματα μπορεί, μεταξύ άλλων, να αφορούν:

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Letton

3. Šo palīdzību, inter alia, jo īpaši novirza:

Grec

Άρθρο 31Προσωρινά μέτρα

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,777,150,042 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK