Vous avez cherché: sporządzonego (Polonais - Finnois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

Finnish

Infos

Polish

sporządzonego

Finnish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Finnois

Infos

Polonais

nie wstrząsać sporządzonego roztworu.

Finnois

ihon alle Älä ravista valmista liuosta.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

nie wolno zamrażać sporządzonego roztworu.

Finnois

liuotettua lääkevalmistetta ei saa pakastaa.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

data sprawozdania sporządzonego przez tę służbę

Finnois

9 tutkimuslaitoksen antaman testausselosteen numero:

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

nie umieszczać w lodówce sporządzonego roztworu.

Finnois

Älä säilytä käyttövalmista liuosta kylmässä.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Polonais

ph sporządzonego roztworu wynosi 4, 0 – 6, 0.

Finnois

käyttövalmiiksi saatetun liuoksen ph on 4, 0- 6, 0

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Polonais

ph sporządzonego roztworu wynosi 6, 5 – 7, 5.

Finnois

käyttövalmiiksi saatetun liuoksen ph 6, 5- 7, 5.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

współczynnik ph sporządzonego roztworu wynosi 7, 5- 8, 5.

Finnois

käyttövalmiiksi saatetun liuoksen ph on 7. 5- 8. 5.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

każdy 1 ml sporządzonego roztworu zawiera 600 j. m. r- hfsh.

Finnois

yksi millilitra valmista liuosta sisältää 600 iu r- hfsh: ta.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

wystawianie świadectw przewozowych eur1 na podstawie dowodu pochodzenia wystawionego lub sporządzonego uprzednio

Finnois

eur.1-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

wystawianie świadectwa przewozowego eur.1 na podstawie dowodu pochodzenia wystawionego lub sporządzonego uprzednio

Finnois

eur.1-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

213 nie należy stosować sporządzonego roztworu jeśli jest przebarwiony lub widoczne są w nim cząsteczki.

Finnois

Älä käytä käyttövalmiiksi sekoitettua liuosta, jos havaitset siinä värjäytymistä tai hiukkasia.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Polonais

1) w formie świadectwa sporządzonego zgodnie ze wzorem zawartym w załączniku nr iii;

Finnois

1 liitteessä iii olevan todistuksen mallin mukaisesti;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

dalszego przeprowadzania reformy sektora prawnego i sądowego zgodnie z zaleceniami diagnostycznego raportu sporządzonego przez pnud.

Finnois

oikeus- ja tuomioistuinjärjestelmän uudistamisen jatkaminen undp:n raporttiin sisältyvien suositusten mukaisesti.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

wystawianie świadectw przewozowych eur.1 lub eur-med na podstawie uprzednio wystawionego lub sporządzonego dowodu pochodzenia

Finnois

eur.1- tai eur–med-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

do raportu trybunału obrachunkowego sporządzonego zgodnie z postanowieniami art. 206a traktatu ewg stosuje się następujące postanowienia:

Finnois

ety:n perustamissopimuksen 206 a artiklan mukaisesti laadittua tilintarkastustuomioistuimen kertomusta koskevat seuraavat säännökset:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

artykuł 20 wystawianie świadectw przewozowych eur.1 lub eur-med na podstawie dowodu pochodzenia wystawionego lub sporządzonego uprzednio

Finnois

20 artikla eur.1- tai eur–med-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

konosamentu lub, stosownie, drogowego lub lotniczego dokumentu przewozowego, sporządzonego w imieniu właściciela tytularnego, na dane zwierzęta,

Finnois

todistuksenhaltijan nimiin laadittu kyseisiä eläimiä koskeva konossementti tai tarvittaessa maa- tai ilmakuljetuksen kuljetusasiakirja;

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

1) zostały wytworzone w zakładzie wymienionym w pozycji "produkty mięsne" wykazu sporządzonego na podstawie art. 4;

Finnois

1 ne on oltava saatu laitoksesta, joka mainitaan 4 artiklan mukaisesti laaditun luettelon otsikon `lihavalmisteet` alla,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,750,040,824 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK