Вы искали: sporządzonego (Польский - Финский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

Finnish

Информация

Polish

sporządzonego

Finnish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Финский

Информация

Польский

nie wstrząsać sporządzonego roztworu.

Финский

ihon alle Älä ravista valmista liuosta.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Польский

nie wolno zamrażać sporządzonego roztworu.

Финский

liuotettua lääkevalmistetta ei saa pakastaa.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Польский

data sprawozdania sporządzonego przez tę służbę

Финский

9 tutkimuslaitoksen antaman testausselosteen numero:

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Польский

nie umieszczać w lodówce sporządzonego roztworu.

Финский

Älä säilytä käyttövalmista liuosta kylmässä.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Польский

ph sporządzonego roztworu wynosi 4, 0 – 6, 0.

Финский

käyttövalmiiksi saatetun liuoksen ph on 4, 0- 6, 0

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 10
Качество:

Польский

ph sporządzonego roztworu wynosi 6, 5 – 7, 5.

Финский

käyttövalmiiksi saatetun liuoksen ph 6, 5- 7, 5.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Польский

współczynnik ph sporządzonego roztworu wynosi 7, 5- 8, 5.

Финский

käyttövalmiiksi saatetun liuoksen ph on 7. 5- 8. 5.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Польский

każdy 1 ml sporządzonego roztworu zawiera 600 j. m. r- hfsh.

Финский

yksi millilitra valmista liuosta sisältää 600 iu r- hfsh: ta.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Польский

wystawianie świadectw przewozowych eur1 na podstawie dowodu pochodzenia wystawionego lub sporządzonego uprzednio

Финский

eur.1-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:

Польский

wystawianie świadectwa przewozowego eur.1 na podstawie dowodu pochodzenia wystawionego lub sporządzonego uprzednio

Финский

eur.1-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Польский

213 nie należy stosować sporządzonego roztworu jeśli jest przebarwiony lub widoczne są w nim cząsteczki.

Финский

Älä käytä käyttövalmiiksi sekoitettua liuosta, jos havaitset siinä värjäytymistä tai hiukkasia.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Польский

1) w formie świadectwa sporządzonego zgodnie ze wzorem zawartym w załączniku nr iii;

Финский

1 liitteessä iii olevan todistuksen mallin mukaisesti;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

dalszego przeprowadzania reformy sektora prawnego i sądowego zgodnie z zaleceniami diagnostycznego raportu sporządzonego przez pnud.

Финский

oikeus- ja tuomioistuinjärjestelmän uudistamisen jatkaminen undp:n raporttiin sisältyvien suositusten mukaisesti.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

wystawianie świadectw przewozowych eur.1 lub eur-med na podstawie uprzednio wystawionego lub sporządzonego dowodu pochodzenia

Финский

eur.1- tai eur–med-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 7
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

do raportu trybunału obrachunkowego sporządzonego zgodnie z postanowieniami art. 206a traktatu ewg stosuje się następujące postanowienia:

Финский

ety:n perustamissopimuksen 206 a artiklan mukaisesti laadittua tilintarkastustuomioistuimen kertomusta koskevat seuraavat säännökset:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

artykuł 20 wystawianie świadectw przewozowych eur.1 lub eur-med na podstawie dowodu pochodzenia wystawionego lub sporządzonego uprzednio

Финский

20 artikla eur.1- tai eur–med-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

konosamentu lub, stosownie, drogowego lub lotniczego dokumentu przewozowego, sporządzonego w imieniu właściciela tytularnego, na dane zwierzęta,

Финский

todistuksenhaltijan nimiin laadittu kyseisiä eläimiä koskeva konossementti tai tarvittaessa maa- tai ilmakuljetuksen kuljetusasiakirja;

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

1) zostały wytworzone w zakładzie wymienionym w pozycji "produkty mięsne" wykazu sporządzonego na podstawie art. 4;

Финский

1 ne on oltava saatu laitoksesta, joka mainitaan 4 artiklan mukaisesti laaditun luettelon otsikon `lihavalmisteet` alla,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,998,068 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK