Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nie wstrząsać sporządzonego roztworu.
ihon alle Älä ravista valmista liuosta.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
nie wolno zamrażać sporządzonego roztworu.
liuotettua lääkevalmistetta ei saa pakastaa.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
data sprawozdania sporządzonego przez tę służbę
9 tutkimuslaitoksen antaman testausselosteen numero:
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
nie umieszczać w lodówce sporządzonego roztworu.
Älä säilytä käyttövalmista liuosta kylmässä.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
ph sporządzonego roztworu wynosi 4, 0 – 6, 0.
käyttövalmiiksi saatetun liuoksen ph on 4, 0- 6, 0
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 10
Качество:
ph sporządzonego roztworu wynosi 6, 5 – 7, 5.
käyttövalmiiksi saatetun liuoksen ph 6, 5- 7, 5.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
współczynnik ph sporządzonego roztworu wynosi 7, 5- 8, 5.
käyttövalmiiksi saatetun liuoksen ph on 7. 5- 8. 5.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
każdy 1 ml sporządzonego roztworu zawiera 600 j. m. r- hfsh.
yksi millilitra valmista liuosta sisältää 600 iu r- hfsh: ta.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
wystawianie świadectw przewozowych eur1 na podstawie dowodu pochodzenia wystawionego lub sporządzonego uprzednio
eur.1-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:
wystawianie świadectwa przewozowego eur.1 na podstawie dowodu pochodzenia wystawionego lub sporządzonego uprzednio
eur.1-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
213 nie należy stosować sporządzonego roztworu jeśli jest przebarwiony lub widoczne są w nim cząsteczki.
Älä käytä käyttövalmiiksi sekoitettua liuosta, jos havaitset siinä värjäytymistä tai hiukkasia.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
1) w formie świadectwa sporządzonego zgodnie ze wzorem zawartym w załączniku nr iii;
1 liitteessä iii olevan todistuksen mallin mukaisesti;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
dalszego przeprowadzania reformy sektora prawnego i sądowego zgodnie z zaleceniami diagnostycznego raportu sporządzonego przez pnud.
oikeus- ja tuomioistuinjärjestelmän uudistamisen jatkaminen undp:n raporttiin sisältyvien suositusten mukaisesti.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wystawianie świadectw przewozowych eur.1 lub eur-med na podstawie uprzednio wystawionego lub sporządzonego dowodu pochodzenia
eur.1- tai eur–med-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
do raportu trybunału obrachunkowego sporządzonego zgodnie z postanowieniami art. 206a traktatu ewg stosuje się następujące postanowienia:
ety:n perustamissopimuksen 206 a artiklan mukaisesti laadittua tilintarkastustuomioistuimen kertomusta koskevat seuraavat säännökset:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
artykuł 20 wystawianie świadectw przewozowych eur.1 lub eur-med na podstawie dowodu pochodzenia wystawionego lub sporządzonego uprzednio
20 artikla eur.1- tai eur–med-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
konosamentu lub, stosownie, drogowego lub lotniczego dokumentu przewozowego, sporządzonego w imieniu właściciela tytularnego, na dane zwierzęta,
todistuksenhaltijan nimiin laadittu kyseisiä eläimiä koskeva konossementti tai tarvittaessa maa- tai ilmakuljetuksen kuljetusasiakirja;
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
1) zostały wytworzone w zakładzie wymienionym w pozycji "produkty mięsne" wykazu sporządzonego na podstawie art. 4;
1 ne on oltava saatu laitoksesta, joka mainitaan 4 artiklan mukaisesti laaditun luettelon otsikon `lihavalmisteet` alla,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование