Fråga Google

You searched for: sporządzonego (Polska - Finska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Finska

Info

Polska

Nie wstrząsać sporządzonego roztworu.

Finska

Ihon alle Älä ravista valmista liuosta.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

Nie wolno zamrażać sporządzonego roztworu.

Finska

Liuotettua lääkevalmistetta ei saa pakastaa.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

Data sprawozdania sporządzonego przez tę służbę

Finska

9 Tutkimuslaitoksen antaman testausselosteen numero:

Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

Nie umieszczać w lodówce sporządzonego roztworu.

Finska

Älä säilytä käyttövalmista liuosta kylmässä.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

Numer sprawozdania sporządzonego przez tę służbę

Finska

10 Tutkimuslaitoksen antaman testausselosteen numero:

Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

pH sporządzonego roztworu wynosi 4, 0 – 6, 0.

Finska

Käyttövalmiiksi saatetun liuoksen pH on 4, 0- 6, 0

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 12
Kvalitet:

Polska

pH sporządzonego roztworu wynosi 6, 5 – 7, 5.

Finska

Käyttövalmiiksi saatetun liuoksen pH 6, 5- 7, 5.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

Stężenie tak sporządzonego roztworu będzie wynosiło 1 mg/ ml.

Finska

Näin saatavan liuoksen pitoisuus on 1 mg/ ml.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

Warunki przechowywania sporządzonego roztworu, patrz punkt 6. 3.

Finska

Käyttövalmiiksi sekoitetun lääkevalmisteen säilytys, ks. kohta 6. 3.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

Współczynnik pH sporządzonego roztworu wynosi 7, 5- 8, 5.

Finska

Käyttövalmiiksi saatetun liuoksen pH on 7. 5- 8. 5.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

Termin ważności Okres trwałości sporządzonego produktu został podany w ulotce

Finska

EXP{ kk/ vvvv} Lue pakkausselosteesta tiedot käyttövalmiin lääkevalmisteen säilyttämisestä.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

Każdy 1 ml sporządzonego roztworu zawiera 600 j. m. r- hFSH.

Finska

Yksi millilitra valmista liuosta sisältää 600 IU r- hFSH: ta.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

Sporządzonego roztworu leku nie należy przechowywać w lodówce, ponieważ lek może krystalizować.

Finska

Käyttövalmiiksi sekoitettuja gemsitabiiniliuoksia ei pidä säilyttää kylmässä, sillä ne saattavat kiteytyä.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

Wystawianie świadectw przewozowych EUR1 na podstawie dowodu pochodzenia wystawionego lub sporządzonego uprzednio

Finska

EUR.1-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

Wystawianie świadectwa przewozowego EUR.1 na podstawie dowodu pochodzenia wystawionego lub sporządzonego uprzednio

Finska

EUR.1-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

Sporządzonego roztworu gemcytabiny nie należy przechowywać w lodówce, ponieważ lek może krystalizować.

Finska

Käyttövalmiiksi sekoitettuja gemsitabiiniliuoksia ei pidä säilyttää kylmässä, sillä ne saattavat kiteytyä.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

Skarżąca podnosiła brak dostępu do nowego sprawozdania sporządzonego przez tę samą firmę w 2002 r.

Finska

Kantaja on valittanut, että se ei saanut tutustua saman tilintarkastusyhtiön vuonna 2002 laatimaan uuteen tarkastuskertomukseen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

Substancją czynną leku jest interferon beta- 1b, 250 mikrogramów w mililitrze sporządzonego roztworu

Finska

• Vaikuttava aine on beeta- 1b- interferoni, jota on 250 mikrogrammaa yhdessä millilitrassa valmista injektionestettä.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

213 Nie należy stosować sporządzonego roztworu jeśli jest przebarwiony lub widoczne są w nim cząsteczki.

Finska

Älä käytä käyttövalmiiksi sekoitettua liuosta, jos havaitset siinä värjäytymistä tai hiukkasia.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

1) w formie świadectwa sporządzonego zgodnie ze wzorem zawartym w załączniku I;

Finska

1 liitteessä I olevan todistuksen mallin mukaisesti;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK