You searched for: sporządzonego (Polska - Finska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

Finnish

Info

Polish

sporządzonego

Finnish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Finska

Info

Polska

nie wstrząsać sporządzonego roztworu.

Finska

ihon alle Älä ravista valmista liuosta.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

nie wolno zamrażać sporządzonego roztworu.

Finska

liuotettua lääkevalmistetta ei saa pakastaa.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

data sprawozdania sporządzonego przez tę służbę

Finska

9 tutkimuslaitoksen antaman testausselosteen numero:

Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

nie umieszczać w lodówce sporządzonego roztworu.

Finska

Älä säilytä käyttövalmista liuosta kylmässä.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

ph sporządzonego roztworu wynosi 4, 0 – 6, 0.

Finska

käyttövalmiiksi saatetun liuoksen ph on 4, 0- 6, 0

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 10
Kvalitet:

Polska

ph sporządzonego roztworu wynosi 6, 5 – 7, 5.

Finska

käyttövalmiiksi saatetun liuoksen ph 6, 5- 7, 5.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

współczynnik ph sporządzonego roztworu wynosi 7, 5- 8, 5.

Finska

käyttövalmiiksi saatetun liuoksen ph on 7. 5- 8. 5.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

każdy 1 ml sporządzonego roztworu zawiera 600 j. m. r- hfsh.

Finska

yksi millilitra valmista liuosta sisältää 600 iu r- hfsh: ta.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

wystawianie świadectw przewozowych eur1 na podstawie dowodu pochodzenia wystawionego lub sporządzonego uprzednio

Finska

eur.1-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

wystawianie świadectwa przewozowego eur.1 na podstawie dowodu pochodzenia wystawionego lub sporządzonego uprzednio

Finska

eur.1-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

213 nie należy stosować sporządzonego roztworu jeśli jest przebarwiony lub widoczne są w nim cząsteczki.

Finska

Älä käytä käyttövalmiiksi sekoitettua liuosta, jos havaitset siinä värjäytymistä tai hiukkasia.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

1) w formie świadectwa sporządzonego zgodnie ze wzorem zawartym w załączniku nr iii;

Finska

1 liitteessä iii olevan todistuksen mallin mukaisesti;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

dalszego przeprowadzania reformy sektora prawnego i sądowego zgodnie z zaleceniami diagnostycznego raportu sporządzonego przez pnud.

Finska

oikeus- ja tuomioistuinjärjestelmän uudistamisen jatkaminen undp:n raporttiin sisältyvien suositusten mukaisesti.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

wystawianie świadectw przewozowych eur.1 lub eur-med na podstawie uprzednio wystawionego lub sporządzonego dowodu pochodzenia

Finska

eur.1- tai eur–med-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella

Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

do raportu trybunału obrachunkowego sporządzonego zgodnie z postanowieniami art. 206a traktatu ewg stosuje się następujące postanowienia:

Finska

ety:n perustamissopimuksen 206 a artiklan mukaisesti laadittua tilintarkastustuomioistuimen kertomusta koskevat seuraavat säännökset:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

artykuł 20 wystawianie świadectw przewozowych eur.1 lub eur-med na podstawie dowodu pochodzenia wystawionego lub sporządzonego uprzednio

Finska

20 artikla eur.1- tai eur–med-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

konosamentu lub, stosownie, drogowego lub lotniczego dokumentu przewozowego, sporządzonego w imieniu właściciela tytularnego, na dane zwierzęta,

Finska

todistuksenhaltijan nimiin laadittu kyseisiä eläimiä koskeva konossementti tai tarvittaessa maa- tai ilmakuljetuksen kuljetusasiakirja;

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

1) zostały wytworzone w zakładzie wymienionym w pozycji "produkty mięsne" wykazu sporządzonego na podstawie art. 4;

Finska

1 ne on oltava saatu laitoksesta, joka mainitaan 4 artiklan mukaisesti laaditun luettelon otsikon `lihavalmisteet` alla,

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,747,677,873 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK