Pergunte ao Google

Você procurou por: sporządzonego (Polonês - Finlandês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Finlandês

Informações

Polonês

Nie wstrząsać sporządzonego roztworu.

Finlandês

Ihon alle Älä ravista valmista liuosta.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

Nie wolno zamrażać sporządzonego roztworu.

Finlandês

Liuotettua lääkevalmistetta ei saa pakastaa.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

Data sprawozdania sporządzonego przez tę służbę

Finlandês

9 Tutkimuslaitoksen antaman testausselosteen numero:

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

Nie umieszczać w lodówce sporządzonego roztworu.

Finlandês

Älä säilytä käyttövalmista liuosta kylmässä.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

Numer sprawozdania sporządzonego przez tę służbę

Finlandês

10 Tutkimuslaitoksen antaman testausselosteen numero:

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

pH sporządzonego roztworu wynosi 4, 0 – 6, 0.

Finlandês

Käyttövalmiiksi saatetun liuoksen pH on 4, 0- 6, 0

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 12
Qualidade:

Polonês

pH sporządzonego roztworu wynosi 6, 5 – 7, 5.

Finlandês

Käyttövalmiiksi saatetun liuoksen pH 6, 5- 7, 5.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

Stężenie tak sporządzonego roztworu będzie wynosiło 1 mg/ ml.

Finlandês

Näin saatavan liuoksen pitoisuus on 1 mg/ ml.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

Warunki przechowywania sporządzonego roztworu, patrz punkt 6. 3.

Finlandês

Käyttövalmiiksi sekoitetun lääkevalmisteen säilytys, ks. kohta 6. 3.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

Współczynnik pH sporządzonego roztworu wynosi 7, 5- 8, 5.

Finlandês

Käyttövalmiiksi saatetun liuoksen pH on 7. 5- 8. 5.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

Termin ważności Okres trwałości sporządzonego produktu został podany w ulotce

Finlandês

EXP{ kk/ vvvv} Lue pakkausselosteesta tiedot käyttövalmiin lääkevalmisteen säilyttämisestä.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

Każdy 1 ml sporządzonego roztworu zawiera 600 j. m. r- hFSH.

Finlandês

Yksi millilitra valmista liuosta sisältää 600 IU r- hFSH: ta.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

Sporządzonego roztworu leku nie należy przechowywać w lodówce, ponieważ lek może krystalizować.

Finlandês

Käyttövalmiiksi sekoitettuja gemsitabiiniliuoksia ei pidä säilyttää kylmässä, sillä ne saattavat kiteytyä.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

Wystawianie świadectw przewozowych EUR1 na podstawie dowodu pochodzenia wystawionego lub sporządzonego uprzednio

Finlandês

EUR.1-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

Wystawianie świadectwa przewozowego EUR.1 na podstawie dowodu pochodzenia wystawionego lub sporządzonego uprzednio

Finlandês

EUR.1-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

Sporządzonego roztworu gemcytabiny nie należy przechowywać w lodówce, ponieważ lek może krystalizować.

Finlandês

Käyttövalmiiksi sekoitettuja gemsitabiiniliuoksia ei pidä säilyttää kylmässä, sillä ne saattavat kiteytyä.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

Skarżąca podnosiła brak dostępu do nowego sprawozdania sporządzonego przez tę samą firmę w 2002 r.

Finlandês

Kantaja on valittanut, että se ei saanut tutustua saman tilintarkastusyhtiön vuonna 2002 laatimaan uuteen tarkastuskertomukseen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

Substancją czynną leku jest interferon beta- 1b, 250 mikrogramów w mililitrze sporządzonego roztworu

Finlandês

• Vaikuttava aine on beeta- 1b- interferoni, jota on 250 mikrogrammaa yhdessä millilitrassa valmista injektionestettä.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

213 Nie należy stosować sporządzonego roztworu jeśli jest przebarwiony lub widoczne są w nim cząsteczki.

Finlandês

Älä käytä käyttövalmiiksi sekoitettua liuosta, jos havaitset siinä värjäytymistä tai hiukkasia.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

1) w formie świadectwa sporządzonego zgodnie ze wzorem zawartym w załączniku I;

Finlandês

1 liitteessä I olevan todistuksen mallin mukaisesti;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK