Você procurou por: sporządzonego (Polonês - Finlandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

Finnish

Informações

Polish

sporządzonego

Finnish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Finlandês

Informações

Polonês

nie wstrząsać sporządzonego roztworu.

Finlandês

ihon alle Älä ravista valmista liuosta.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

nie wolno zamrażać sporządzonego roztworu.

Finlandês

liuotettua lääkevalmistetta ei saa pakastaa.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

data sprawozdania sporządzonego przez tę służbę

Finlandês

9 tutkimuslaitoksen antaman testausselosteen numero:

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

nie umieszczać w lodówce sporządzonego roztworu.

Finlandês

Älä säilytä käyttövalmista liuosta kylmässä.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

ph sporządzonego roztworu wynosi 4, 0 – 6, 0.

Finlandês

käyttövalmiiksi saatetun liuoksen ph on 4, 0- 6, 0

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 10
Qualidade:

Polonês

ph sporządzonego roztworu wynosi 6, 5 – 7, 5.

Finlandês

käyttövalmiiksi saatetun liuoksen ph 6, 5- 7, 5.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

współczynnik ph sporządzonego roztworu wynosi 7, 5- 8, 5.

Finlandês

käyttövalmiiksi saatetun liuoksen ph on 7. 5- 8. 5.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

każdy 1 ml sporządzonego roztworu zawiera 600 j. m. r- hfsh.

Finlandês

yksi millilitra valmista liuosta sisältää 600 iu r- hfsh: ta.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

wystawianie świadectw przewozowych eur1 na podstawie dowodu pochodzenia wystawionego lub sporządzonego uprzednio

Finlandês

eur.1-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

wystawianie świadectwa przewozowego eur.1 na podstawie dowodu pochodzenia wystawionego lub sporządzonego uprzednio

Finlandês

eur.1-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

213 nie należy stosować sporządzonego roztworu jeśli jest przebarwiony lub widoczne są w nim cząsteczki.

Finlandês

Älä käytä käyttövalmiiksi sekoitettua liuosta, jos havaitset siinä värjäytymistä tai hiukkasia.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

1) w formie świadectwa sporządzonego zgodnie ze wzorem zawartym w załączniku nr iii;

Finlandês

1 liitteessä iii olevan todistuksen mallin mukaisesti;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

dalszego przeprowadzania reformy sektora prawnego i sądowego zgodnie z zaleceniami diagnostycznego raportu sporządzonego przez pnud.

Finlandês

oikeus- ja tuomioistuinjärjestelmän uudistamisen jatkaminen undp:n raporttiin sisältyvien suositusten mukaisesti.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

wystawianie świadectw przewozowych eur.1 lub eur-med na podstawie uprzednio wystawionego lub sporządzonego dowodu pochodzenia

Finlandês

eur.1- tai eur–med-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

do raportu trybunału obrachunkowego sporządzonego zgodnie z postanowieniami art. 206a traktatu ewg stosuje się następujące postanowienia:

Finlandês

ety:n perustamissopimuksen 206 a artiklan mukaisesti laadittua tilintarkastustuomioistuimen kertomusta koskevat seuraavat säännökset:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

artykuł 20 wystawianie świadectw przewozowych eur.1 lub eur-med na podstawie dowodu pochodzenia wystawionego lub sporządzonego uprzednio

Finlandês

20 artikla eur.1- tai eur–med-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

konosamentu lub, stosownie, drogowego lub lotniczego dokumentu przewozowego, sporządzonego w imieniu właściciela tytularnego, na dane zwierzęta,

Finlandês

todistuksenhaltijan nimiin laadittu kyseisiä eläimiä koskeva konossementti tai tarvittaessa maa- tai ilmakuljetuksen kuljetusasiakirja;

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

1) zostały wytworzone w zakładzie wymienionym w pozycji "produkty mięsne" wykazu sporządzonego na podstawie art. 4;

Finlandês

1 ne on oltava saatu laitoksesta, joka mainitaan 4 artiklan mukaisesti laaditun luettelon otsikon `lihavalmisteet` alla,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,740,519,915 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK