Vous avez cherché: transgressões (Portugais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

French

Infos

Portuguese

transgressões

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Français

Infos

Portugais

apenas as transgressões reiteradas deviam ser consideradas graves.

Français

seules des infractions à répétition peuvent être considérées comme graves.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

a tribo de tamud, por suas transgressões, desmentiu o seu mensageiro.

Français

les thamûd, par leur transgression, ont crié au mensonge,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

o homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.

Français

un homme colère excite des querelles, et un furieux commet beaucoup de péchés.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

o qual foi entregue por causa das nossas transgressões, e ressuscitado para a nossa justificação.

Français

lequel a été livré pour nos offenses, et est ressuscité pour notre justification.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

se, como adão, encobri as minhas transgressões, ocultando a minha iniqüidade no meu seio,

Français

si, comme les hommes, j`ai caché mes transgressions, et renfermé mes iniquités dans mon sein,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

apesar dos nossos mensageiros lhesapresentarem as evidências, a maioria deles comete transgressões na terra.

Français

en effet nos messagers sont venus à eux avec les preuves. et puis voilà, qu'en dépit de cela, beaucoup d'entre eux se mettent à commettre des excès sur la terre.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

as transgressões a esta norma podem levar à aplicação de uma sanção penal que pode ir até um ano de prisão.

Français

toute transgression de cette règle peut aboutir à une sanction pénale allant jusqu'à un an d'emprisonnement.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

o que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.

Français

celui qui cache ses transgressions ne prospère point, mais celui qui les avoue et les délaisse obtient miséricorde.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

se pecares, que efetuarás contra ele? se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás com isso?

Français

si tu pèches, quel tort lui causes-tu? et quand tes péchés se multiplient, que lui fais-tu?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

a infracção às regras relativas à protecção do ambiente e à responsabilidade profissional passam a ser consideradas como transgressões no âmbito dos transportes.

Français

un manquement aux règles en matière de protection de l' environnement et de responsabilité professionnelle sera dorénavant perçu comme une infraction relative au transport.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.

Français

quand les méchants se multiplient, le péché s`accroît; mais les justes contempleront leur chute.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

pois que deus estava em cristo reconciliando consigo o mundo, não imputando aos homens as suas transgressões; e nos encarregou da palavra da reconciliação.

Français

car dieu était en christ, réconciliant le monde avec lui-même, en n`imputant point aux hommes leurs offenses, et il a mis en nous la parole de la réconciliation.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

desse modo, podemos controlar perigos e transgressões, promover iniciativas conducentes à melhoria e reforço do desenvolvimento de melhores normas ambientais e à sua observância.

Français

de cette manière, nous pourrons contrôler les dangers et les abus, promouvoir les initiatives d’ amélioration et renforcer le développement de meilleures normes environnementales, ainsi que leur respect.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

apagai as tuas transgressões como a névoa, e os teus pecados como a nuvem; torna-te para mim, porque eu te remi.

Français

j`efface tes transgressions comme un nuage, et tes péchés comme une nuée; reviens à moi, car je t`ai racheté.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

a senhora deputada manifestou o desejo de estas sanções serem elaboradas em conjunto, com vista a alcançar um sistema penal coerente para as transgressões que se revestem de relevância particular para a ue.

Français

mme cederschiöld aimerait que ces sanctions soient mises en uvre conjointement dans le but d' arriver à un système pénal cohérent pour les violations concernant particulièrement l' ue.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

neste contexto, o cr também propõe que seja facilitado o acesso aos registos de infracções rodoviárias e a sua interoperabilidade, permitindo ter em conta as transgressões cometidas noutros países da ue quando da aplicação de sanções.

Français

À cet égard, le cdr propose également d'ouvrir l'accès aux registres d'infractions routières et d'assurer leur interopérabilité, ce qui rendrait possible l'application de sanctions qui tiennent compte des infractions commises dans d'autres États membres.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

assim diz o senhor: por três transgressões de damasco, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque trilharam a gileade com trilhos de ferro.

Français

ainsi parle l`Éternel: a cause de trois crimes de damas, même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, parce qu`ils ont foulé galaad sous des traîneaux de fer.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

assim diz o senhor: por três transgressões de gaza, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque levaram cativo todo o povo para o entregarem a edom.

Français

ainsi parle l`Éternel: a cause de trois crimes de gaza, même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, parce qu`ils ont fait une foule de captifs pour les livrer à Édom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

devemos recordar os progressos que realizaram, mesmo que lamentemos- ouvi referir esse aspecto e estou de acordo com tudo aquilo que foi dito- as inúmeras transgressões às normas democráticas.

Français

nous devons tenir compte des progrès qu' ils ont accomplis, même si nous déplorons- je l' ai entendu et je suis d'accord avec tout ce qui a été dit- leurs manquements innombrables aux normes démocratiques.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

a definição de uma regra geral que exclua automaticamente determinadas categorias de operações do benefício fiscal, independentemente da ocorrência efectiva de fraude ou evasão fiscal, superaria, todavia, o estritamente necessário para prevenir tais transgressões e prejudicaria os objectivos prosseguidos pela directiva.

Français

la définition d'une règle générale excluant automatiquement certaines catégories d'opérations de l'avantage fiscal, qu'il y ait ou non effectivement fraude ou évasion fiscale, irait toutefois au-delà de ce qui est nécessaire pour prévenir de tels abus et porterait atteinte à l'objectif poursuivi par la directive.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,733,134,965 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK