Você procurou por: transgressões (Português - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

French

Informações

Portuguese

transgressões

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Francês

Informações

Português

apenas as transgressões reiteradas deviam ser consideradas graves.

Francês

seules des infractions à répétition peuvent être considérées comme graves.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

a tribo de tamud, por suas transgressões, desmentiu o seu mensageiro.

Francês

les thamûd, par leur transgression, ont crié au mensonge,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

o homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.

Francês

un homme colère excite des querelles, et un furieux commet beaucoup de péchés.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

o qual foi entregue por causa das nossas transgressões, e ressuscitado para a nossa justificação.

Francês

lequel a été livré pour nos offenses, et est ressuscité pour notre justification.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

se, como adão, encobri as minhas transgressões, ocultando a minha iniqüidade no meu seio,

Francês

si, comme les hommes, j`ai caché mes transgressions, et renfermé mes iniquités dans mon sein,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

apesar dos nossos mensageiros lhesapresentarem as evidências, a maioria deles comete transgressões na terra.

Francês

en effet nos messagers sont venus à eux avec les preuves. et puis voilà, qu'en dépit de cela, beaucoup d'entre eux se mettent à commettre des excès sur la terre.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

as transgressões a esta norma podem levar à aplicação de uma sanção penal que pode ir até um ano de prisão.

Francês

toute transgression de cette règle peut aboutir à une sanction pénale allant jusqu'à un an d'emprisonnement.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

o que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.

Francês

celui qui cache ses transgressions ne prospère point, mais celui qui les avoue et les délaisse obtient miséricorde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

se pecares, que efetuarás contra ele? se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás com isso?

Francês

si tu pèches, quel tort lui causes-tu? et quand tes péchés se multiplient, que lui fais-tu?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a infracção às regras relativas à protecção do ambiente e à responsabilidade profissional passam a ser consideradas como transgressões no âmbito dos transportes.

Francês

un manquement aux règles en matière de protection de l' environnement et de responsabilité professionnelle sera dorénavant perçu comme une infraction relative au transport.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.

Francês

quand les méchants se multiplient, le péché s`accroît; mais les justes contempleront leur chute.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

pois que deus estava em cristo reconciliando consigo o mundo, não imputando aos homens as suas transgressões; e nos encarregou da palavra da reconciliação.

Francês

car dieu était en christ, réconciliant le monde avec lui-même, en n`imputant point aux hommes leurs offenses, et il a mis en nous la parole de la réconciliation.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

desse modo, podemos controlar perigos e transgressões, promover iniciativas conducentes à melhoria e reforço do desenvolvimento de melhores normas ambientais e à sua observância.

Francês

de cette manière, nous pourrons contrôler les dangers et les abus, promouvoir les initiatives d’ amélioration et renforcer le développement de meilleures normes environnementales, ainsi que leur respect.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

apagai as tuas transgressões como a névoa, e os teus pecados como a nuvem; torna-te para mim, porque eu te remi.

Francês

j`efface tes transgressions comme un nuage, et tes péchés comme une nuée; reviens à moi, car je t`ai racheté.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a senhora deputada manifestou o desejo de estas sanções serem elaboradas em conjunto, com vista a alcançar um sistema penal coerente para as transgressões que se revestem de relevância particular para a ue.

Francês

mme cederschiöld aimerait que ces sanctions soient mises en uvre conjointement dans le but d' arriver à un système pénal cohérent pour les violations concernant particulièrement l' ue.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

neste contexto, o cr também propõe que seja facilitado o acesso aos registos de infracções rodoviárias e a sua interoperabilidade, permitindo ter em conta as transgressões cometidas noutros países da ue quando da aplicação de sanções.

Francês

À cet égard, le cdr propose également d'ouvrir l'accès aux registres d'infractions routières et d'assurer leur interopérabilité, ce qui rendrait possible l'application de sanctions qui tiennent compte des infractions commises dans d'autres États membres.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

assim diz o senhor: por três transgressões de damasco, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque trilharam a gileade com trilhos de ferro.

Francês

ainsi parle l`Éternel: a cause de trois crimes de damas, même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, parce qu`ils ont foulé galaad sous des traîneaux de fer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

assim diz o senhor: por três transgressões de gaza, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque levaram cativo todo o povo para o entregarem a edom.

Francês

ainsi parle l`Éternel: a cause de trois crimes de gaza, même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, parce qu`ils ont fait une foule de captifs pour les livrer à Édom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

devemos recordar os progressos que realizaram, mesmo que lamentemos- ouvi referir esse aspecto e estou de acordo com tudo aquilo que foi dito- as inúmeras transgressões às normas democráticas.

Francês

nous devons tenir compte des progrès qu' ils ont accomplis, même si nous déplorons- je l' ai entendu et je suis d'accord avec tout ce qui a été dit- leurs manquements innombrables aux normes démocratiques.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

a definição de uma regra geral que exclua automaticamente determinadas categorias de operações do benefício fiscal, independentemente da ocorrência efectiva de fraude ou evasão fiscal, superaria, todavia, o estritamente necessário para prevenir tais transgressões e prejudicaria os objectivos prosseguidos pela directiva.

Francês

la définition d'une règle générale excluant automatiquement certaines catégories d'opérations de l'avantage fiscal, qu'il y ait ou non effectivement fraude ou évasion fiscale, irait toutefois au-delà de ce qui est nécessaire pour prévenir de tels abus et porterait atteinte à l'objectif poursuivi par la directive.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,732,897,730 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK