Vous avez cherché: kontohavaren (Suédois - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

German

Infos

Swedish

kontohavaren

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Allemand

Infos

Suédois

kontohavaren krediteras.

Allemand

dem kontoinhaber gutzuschreiben.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

identifiera personer med bestämmande inflytande över kontohavaren.

Allemand

feststellung der beherrschenden personen eines kontoinhabers.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

användning av intygande från kontohavaren och styrkande dokumentation.

Allemand

verlass auf selbstauskünfte und belege.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

b) identifiera personer med bestämmande inflytande över kontohavaren.

Allemand

b) feststellung der beherrschenden personen eines kontoinhabers.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

fastställa huruvida kontohavaren är en passiv icke-finansiell enhet.

Allemand

feststellung, ob der kontoinhaber ein passiver nfe ist.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

ii) ett intygande från kontohavaren eller en person med bestämmande inflytande

Allemand

ii) auf eine selbstauskunft des kontoinhabers oder dieser beherrschenden person aus dem

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

a) identifiering av kontohavaren som havande hemvist i en rapporteringsskyldig jurisdiktion.

Allemand

a) identifizierung des kontoinhabers als ansässiger eines meldepflichtigen staates,

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

a) fastställa huruvida kontohavaren är en passiv icke-finansiell enhet.

Allemand

a) feststellung, ob der kontoinhaber ein passiver nfe ist.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

dessa automater kontrollerar eurosedlarnas äkthet och kvalitet och gör det möjligt att spåra kontohavaren.

Allemand

ein- und auszahlungsautomaten prüfen euro-banknoten auf echtheit und umlauffähigkeit und ermöglichen die rückverfolgung zum kontoinhaber.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

eventuella telefonnummer som vid det aktuella tillfället finns registrerade för kontohavaren hos det rapporteringsskyldiga finansiella institutet.

Allemand

gegebenenfalls die derzeit beim meldenden finanzinstitut hinterlegte(n) telefonnummer(n) des kontoinhabers,

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

dessa maskiner kontrollerar eurosedlarnas äkthet och gör det möjligt att spåra kontohavaren; kvalitetskontroller är valfria.

Allemand

einzahlungsautomaten prüfen euro-banknoten auf echtheit und ermöglichen die rückverfolgung zum kontoinhaber; prüfungen der umlauffähigkeit sind optional.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

c) eventuella telefonnummer som vid det aktuella tillfället finns registrerade för kontohavaren hos det rapporteringsskyldiga finansiella institutet.

Allemand

c) gegebenenfalls die derzeit beim meldenden finanzinstitut hinterlegte(n) telefonnummer(n) des kontoinhabers,

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

b) den bostadsadress och den postadress till kontohavaren som vid det aktuella tillfället finns registrerad hos det rapporteringsskyldiga finansiella institutet.

Allemand

b) die derzeit beim meldenden finanzinstitut hinterlegte haus- und postanschrift des kontoinhabers,

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

detta ska ske senast 20 arbetsdagar efter maskininsättningen. information om kontohavaren ska lagras åtta veckor efter det att eurosedlarna har upptäckts av maskinen.

Allemand

die euro-banknoten werden getrennt bearbeitet und unverzüglich, jedoch spätestens 20 werktage nach der einzahlung an einem automaten zur echtheitsprüfung an die nzb übermittelt.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

det för att öppna det finansiella kontot inte krävs att kontohavaren tillhandahåller nya, kompletterande eller ändrade kundupplysningar utöver dem som krävs för avtalets tillämpning.

Allemand

die eröffnung des finanzkontos – außer für die zwecke dieses abkommens – keine bereitstellung neuer, zusätzlicher oder geänderter kundeninformationen durch den kontoinhaber erfordert.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

redan befintliga enskilda konton som identifierats som rapporteringspliktiga konton i enlighet med detta avsnitt ska betraktas som rapporteringspliktiga konton under alla efterföljande år om inte kontohavaren upphör att vara en rapporteringsskyldig person.

Allemand

ein bestehendes konto einer natürlichen person, das nach diesem abschnitt als meldepflichtiges konto identifiziert wurde, gilt in allen folgejahren als meldepflichtiges konto, es sei denn, der kontoinhaber ist keine meldepflichtige person mehr.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

e) upplysningar om huruvida en giltig c/o- eller poste restante-adress finns för kontohavaren,

Allemand

e) angaben dazu, ob für den kontoinhaber aktuell ein postlagerungsauftrag oder eine c/o-anschrift vorliegt, und

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

ett rapporteringsskyldigt finansiellt institut får inte förlita sig på ett intygande från kontohavaren eller på styrkande dokumentation om det rapporteringsskyldiga finansiella institutet känner till eller har anledning att känna till att intygandet från kontohavaren eller den styrkande dokumentationen är inkorrekta eller otillförlitliga.

Allemand

ein meldendes finanzinstitut darf sich nicht auf eine selbstauskunft oder auf belege verlassen, wenn ihm bekannt ist oder bekannt sein müsste, dass die selbstauskunft oder die belege nicht zutreffend oder unglaubwürdig sind.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

för att fastställa huruvida en person med bestämmande inflytande över en passiv icke-finansiell enhet är en rapporteringsskyldig person får ett rapporteringsskyldigt finansiellt institut förlita sig på ett intygande från kontohavaren eller från personen med bestämmande inflytande.

Allemand

zur feststellung, ob eine beherrschende person eines passiven nfe eine meldepflichtige person ist, kann sich ein meldendes finanzinstitut auf eine selbstauskunft des kontoinhabers oder dieser beherrschenden person verlassen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

ett intygande från kontohavaren om den eller de jurisdiktioner där kontohavaren är bosatt eller etablerad (en medlemsstat, liechtenstein eller en annan jurisdiktion) som inte innefattar ovannämnda rapporteringsskyldiga jurisdiktion.

Allemand

eine selbstauskunft des kontoinhabers über seine(n) ansässigkeitsstaat(en) (einen mitgliedstaat, liechtenstein oder andere staaten), die nicht meldepflichtige staaten umfassen, oder

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,905,531 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK