プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kontohavaren krediteras.
dem kontoinhaber gutzuschreiben.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 2
品質:
identifiera personer med bestämmande inflytande över kontohavaren.
feststellung der beherrschenden personen eines kontoinhabers.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
användning av intygande från kontohavaren och styrkande dokumentation.
verlass auf selbstauskünfte und belege.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
b) identifiera personer med bestämmande inflytande över kontohavaren.
b) feststellung der beherrschenden personen eines kontoinhabers.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
fastställa huruvida kontohavaren är en passiv icke-finansiell enhet.
feststellung, ob der kontoinhaber ein passiver nfe ist.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
ii) ett intygande från kontohavaren eller en person med bestämmande inflytande
ii) auf eine selbstauskunft des kontoinhabers oder dieser beherrschenden person aus dem
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
a) identifiering av kontohavaren som havande hemvist i en rapporteringsskyldig jurisdiktion.
a) identifizierung des kontoinhabers als ansässiger eines meldepflichtigen staates,
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
a) fastställa huruvida kontohavaren är en passiv icke-finansiell enhet.
a) feststellung, ob der kontoinhaber ein passiver nfe ist.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
dessa automater kontrollerar eurosedlarnas äkthet och kvalitet och gör det möjligt att spåra kontohavaren.
ein- und auszahlungsautomaten prüfen euro-banknoten auf echtheit und umlauffähigkeit und ermöglichen die rückverfolgung zum kontoinhaber.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
eventuella telefonnummer som vid det aktuella tillfället finns registrerade för kontohavaren hos det rapporteringsskyldiga finansiella institutet.
gegebenenfalls die derzeit beim meldenden finanzinstitut hinterlegte(n) telefonnummer(n) des kontoinhabers,
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
dessa maskiner kontrollerar eurosedlarnas äkthet och gör det möjligt att spåra kontohavaren; kvalitetskontroller är valfria.
einzahlungsautomaten prüfen euro-banknoten auf echtheit und ermöglichen die rückverfolgung zum kontoinhaber; prüfungen der umlauffähigkeit sind optional.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
c) eventuella telefonnummer som vid det aktuella tillfället finns registrerade för kontohavaren hos det rapporteringsskyldiga finansiella institutet.
c) gegebenenfalls die derzeit beim meldenden finanzinstitut hinterlegte(n) telefonnummer(n) des kontoinhabers,
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
b) den bostadsadress och den postadress till kontohavaren som vid det aktuella tillfället finns registrerad hos det rapporteringsskyldiga finansiella institutet.
b) die derzeit beim meldenden finanzinstitut hinterlegte haus- und postanschrift des kontoinhabers,
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
detta ska ske senast 20 arbetsdagar efter maskininsättningen. information om kontohavaren ska lagras åtta veckor efter det att eurosedlarna har upptäckts av maskinen.
die euro-banknoten werden getrennt bearbeitet und unverzüglich, jedoch spätestens 20 werktage nach der einzahlung an einem automaten zur echtheitsprüfung an die nzb übermittelt.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
det för att öppna det finansiella kontot inte krävs att kontohavaren tillhandahåller nya, kompletterande eller ändrade kundupplysningar utöver dem som krävs för avtalets tillämpning.
die eröffnung des finanzkontos – außer für die zwecke dieses abkommens – keine bereitstellung neuer, zusätzlicher oder geänderter kundeninformationen durch den kontoinhaber erfordert.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
redan befintliga enskilda konton som identifierats som rapporteringspliktiga konton i enlighet med detta avsnitt ska betraktas som rapporteringspliktiga konton under alla efterföljande år om inte kontohavaren upphör att vara en rapporteringsskyldig person.
ein bestehendes konto einer natürlichen person, das nach diesem abschnitt als meldepflichtiges konto identifiziert wurde, gilt in allen folgejahren als meldepflichtiges konto, es sei denn, der kontoinhaber ist keine meldepflichtige person mehr.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
e) upplysningar om huruvida en giltig c/o- eller poste restante-adress finns för kontohavaren,
e) angaben dazu, ob für den kontoinhaber aktuell ein postlagerungsauftrag oder eine c/o-anschrift vorliegt, und
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:
ett rapporteringsskyldigt finansiellt institut får inte förlita sig på ett intygande från kontohavaren eller på styrkande dokumentation om det rapporteringsskyldiga finansiella institutet känner till eller har anledning att känna till att intygandet från kontohavaren eller den styrkande dokumentationen är inkorrekta eller otillförlitliga.
ein meldendes finanzinstitut darf sich nicht auf eine selbstauskunft oder auf belege verlassen, wenn ihm bekannt ist oder bekannt sein müsste, dass die selbstauskunft oder die belege nicht zutreffend oder unglaubwürdig sind.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
för att fastställa huruvida en person med bestämmande inflytande över en passiv icke-finansiell enhet är en rapporteringsskyldig person får ett rapporteringsskyldigt finansiellt institut förlita sig på ett intygande från kontohavaren eller från personen med bestämmande inflytande.
zur feststellung, ob eine beherrschende person eines passiven nfe eine meldepflichtige person ist, kann sich ein meldendes finanzinstitut auf eine selbstauskunft des kontoinhabers oder dieser beherrschenden person verlassen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
ett intygande från kontohavaren om den eller de jurisdiktioner där kontohavaren är bosatt eller etablerad (en medlemsstat, liechtenstein eller en annan jurisdiktion) som inte innefattar ovannämnda rapporteringsskyldiga jurisdiktion.
eine selbstauskunft des kontoinhabers über seine(n) ansässigkeitsstaat(en) (einen mitgliedstaat, liechtenstein oder andere staaten), die nicht meldepflichtige staaten umfassen, oder
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質: