Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
prisgav kvæget for hagl og deres hjorde for lyn.
jų gyvuliai nuo ledų žuvo ir galvijus naikino žaibai.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de onde flytter markskel, ranede hjorde har de på græs.
vieni perkelia ribas, smurtu pagrobia bandas ir jas gano.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mærk dig, hvorledes dit småkvæg ser ud, hav omhu for dine hjorde;
prižiūrėk rūpestingai savo avis ir bandą,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vore børn, kvinder, hjorde og alt vort kvæg skal blive der i gileads byer,
savo vaikus ir moteris, avis ir galvijus paliksime gileado miestuose,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men han løfter den fattige op af hans nød og gør deres slægter som hjorde;
bet jis pakelia vargšą iš nelaimės, padaro gausią kaip bandą jo giminę.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
byer byggede han sig også, og han havde hjorde i mængde af hornkvæg og småkvæg, thi gud gav ham såre meget gods.
nes jis laikė dideles bandas galvijų ir avių. jis pastatė daug miestų, nes dievas jam suteikė labai daug turtų.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alt førstefødt tilhører mig; af dine hjorde skal du ofre mig det førstefødte af handyrene, både af okset og småt kvæg;
visų gyvulių pirmagimiai yra manopatinėliai jautukai ir ėriukai.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
det glødende sand bliver vanddrag, til kildevæld tørstigt land. i sjakalers bo holder hjorde rast, på strudsenes enemærker gror rør og siv.
sausoje žemėje ežerai, išdžiūvusiojevandens šaltiniai. kur šakalai gyveno, augs nendrės ir meldai.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da trådte de frem for ham og sagde: "vi vil kun bygge kvægfolde til vore hjorde her og byer til vore familier;
jie, prisiartinę prie mozės, tarė: “pastatysime tvartus galvijams, taip pat mūsų vaikams miestus;
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
deres hjorde og deres gods og alt deres kvæg bliver jo dog vort; lad os derfor føje dem, så de kan blive boende hos os!"
jų galvijai, jų manta ir visi gyvuliai priklausys mums. sutikime su jais, ir jie liks pas mus gyventi!”
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
hjorde skal lejre sig deri, hvert slettens dyr; på dets søjlehoveder sover pelikan og rørdrum, i vinduet skriger uglen, ravnen på tærsklen.
ji bus ganykla bandoms ir poilsio vieta visiems žvėrims. vanagai ir apuokai nakvos ant kolonų, jų balsai girdėsis languose. slenksčiai bus nuniokoti, kedro lentos bus nuplėštos.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
deres gods var for meget til, at de kunde bo sammen, og deres. udlændigheds land kunde ikke rumme dem, så store var deres. hjorde;
jų turtai buvo per dideli, kad jie galėtų gyventi kartu, o žemė, kurioje jie buvo ateiviai, nebegalėjo išmaitinti jų gyvulių.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sig mig, du, som min sjæl har kær, hvor du vogter din hjord, hvor du holder hvil ved middag. thi hvi skal jeg gå som en landstryger ved dine fællers hjorde?
pasakyk man tu, kurį mano siela myli, kur tu ganai, kur tavo banda pietų metu ilsisi. kodėl aš turėčiau klaidžioti prie tavo draugų bandų?
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
man skal tage deres telte og hjorde, deres telttæpper, alle deres kar, bortføre kamelerne fra dem og råbe til dem: "trindt om er rædsel!"
jie paims jų palapines ir bandas, apdangalus, indus ir kupranugarius. ir jiems šauks: ‘siaubas iš visų pusių!’
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"disse bakkers stolte søn, der tog sig af sin faders hjord,"
"dÓkingas ÕiÖ kainÖ s×nus, tÓvo bandos ganytojas,"
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta