Je was op zoek naar: hjorde (Deens - Lithouws)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Danish

Lithuanian

Info

Danish

hjorde

Lithuanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Deens

Lithouws

Info

Deens

prisgav kvæget for hagl og deres hjorde for lyn.

Lithouws

jų gyvuliai nuo ledų žuvo ir galvijus naikino žaibai.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

de onde flytter markskel, ranede hjorde har de på græs.

Lithouws

vieni perkelia ribas, smurtu pagrobia bandas ir jas gano.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

mærk dig, hvorledes dit småkvæg ser ud, hav omhu for dine hjorde;

Lithouws

prižiūrėk rūpestingai savo avis ir bandą,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

vore børn, kvinder, hjorde og alt vort kvæg skal blive der i gileads byer,

Lithouws

savo vaikus ir moteris, avis ir galvijus paliksime gileado miestuose,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

men han løfter den fattige op af hans nød og gør deres slægter som hjorde;

Lithouws

bet jis pakelia vargšą iš nelaimės, padaro gausią kaip bandą jo giminę.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

byer byggede han sig også, og han havde hjorde i mængde af hornkvæg og småkvæg, thi gud gav ham såre meget gods.

Lithouws

nes jis laikė dideles bandas galvijų ir avių. jis pastatė daug miestų, nes dievas jam suteikė labai daug turtų.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

alt førstefødt tilhører mig; af dine hjorde skal du ofre mig det førstefødte af handyrene, både af okset og småt kvæg;

Lithouws

visų gyvulių pirmagimiai yra mano­patinėliai jautukai ir ėriukai.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

det glødende sand bliver vanddrag, til kildevæld tørstigt land. i sjakalers bo holder hjorde rast, på strudsenes enemærker gror rør og siv.

Lithouws

sausoje žemėje ežerai, išdžiūvusioje­vandens šaltiniai. kur šakalai gyveno, augs nendrės ir meldai.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

da trådte de frem for ham og sagde: "vi vil kun bygge kvægfolde til vore hjorde her og byer til vore familier;

Lithouws

jie, prisiartinę prie mozės, tarė: “pastatysime tvartus galvijams, taip pat mūsų vaikams miestus;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

deres hjorde og deres gods og alt deres kvæg bliver jo dog vort; lad os derfor føje dem, så de kan blive boende hos os!"

Lithouws

jų galvijai, jų manta ir visi gyvuliai priklausys mums. sutikime su jais, ir jie liks pas mus gyventi!”

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

hjorde skal lejre sig deri, hvert slettens dyr; på dets søjlehoveder sover pelikan og rørdrum, i vinduet skriger uglen, ravnen på tærsklen.

Lithouws

ji bus ganykla bandoms ir poilsio vieta visiems žvėrims. vanagai ir apuokai nakvos ant kolonų, jų balsai girdėsis languose. slenksčiai bus nuniokoti, kedro lentos bus nuplėštos.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

deres gods var for meget til, at de kunde bo sammen, og deres. udlændigheds land kunde ikke rumme dem, så store var deres. hjorde;

Lithouws

jų turtai buvo per dideli, kad jie galėtų gyventi kartu, o žemė, kurioje jie buvo ateiviai, nebegalėjo išmaitinti jų gyvulių.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

sig mig, du, som min sjæl har kær, hvor du vogter din hjord, hvor du holder hvil ved middag. thi hvi skal jeg gå som en landstryger ved dine fællers hjorde?

Lithouws

pasakyk man tu, kurį mano siela myli, kur tu ganai, kur tavo banda pietų metu ilsisi. kodėl aš turėčiau klaidžioti prie tavo draugų bandų?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

man skal tage deres telte og hjorde, deres telttæpper, alle deres kar, bortføre kamelerne fra dem og råbe til dem: "trindt om er rædsel!"

Lithouws

jie paims jų palapines ir bandas, apdangalus, indus ir kupranugarius. ir jiems šauks: ‘siaubas iš visų pusių!’

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

"disse bakkers stolte søn, der tog sig af sin faders hjord,"

Lithouws

"dÓkingas ÕiÖ kainÖ s×nus, tÓvo bandos ganytojas,"

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,730,439,971 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK