Hai cercato la traduzione di concerne da Francese a Ebraico

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

Hebrew

Informazioni

French

concerne

Hebrew

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Ebraico

Informazioni

Francese

Ça ne me concerne pas.

Ebraico

זה לא מטריד אותי.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

le problème concerne le programme %s qui a changé depuis le plantage.

Ebraico

התקלה אירעה בתכנית %s שהשתנתה מאז קריסתה האחרונה.

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

en ce qui concerne le péché, parce qu`ils ne croient pas en moi;

Ebraico

על החטא כי לא האמינו בי׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

vous pouvez choisir ici où le signe négatif est placé. ceci ne concerne que les valeurs monétaires.

Ebraico

כאן באפשרותך לבחור כיצד ימוקם הסימן השלילי. ההגדרה משפיעה רק על ערכי כסף.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

prêchant le royaume de dieu et enseignant ce qui concerne le seigneur jésus christ, en toute liberté et sans obstacle.

Ebraico

ויקרא את מלכות האלהים וילמד את דרכי ישוע המשיח אדנינו בכל בטחון לבו ואין מנע׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

avertir avant de créer des fichiers temporaires (ne concerne que les opérations sur fichiers distants).

Ebraico

הצג אזהרה לפני יצירת קבצים זמניים (מתרחש רק בפעולות על קבצים מרוחקים)

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

et quand il sera venu, il convaincra le monde en ce qui concerne le péché, la justice, et le jugement:

Ebraico

והיה בבאו יוכיח את העולם על דבר החטא והצדק והמשפט׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

car il est notoire que notre seigneur est sorti de juda, tribu dont moïse n`a rien dit pour ce qui concerne le sacerdoce.

Ebraico

כי גלוי לכל אשר אדנינו זרח מיהודה מן השבט אשר משה לא דבר אליו דבר על הכהנה׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

quoique nous parlions ainsi, bien-aimés, nous attendons, pour ce qui vous concerne, des choses meilleures et favorables au salut.

Ebraico

אמנם ידידי מבטחים אנחנו בכם טבות מאלה וקרבות לישועה אף כי דברנו כזאת׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

je viens maintenant pour te faire connaître ce qui doit arriver à ton peuple dans la suite des temps; car la vision concerne encore ces temps-là.

Ebraico

ובאתי להבינך את אשר יקרה לעמך באחרית הימים כי עוד חזון לימים׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

j`espère dans le seigneur jésus vous envoyer bientôt timothée, afin d`être encouragé moi-même en apprenant ce qui vous concerne.

Ebraico

וקויתי בישוע אדנינו לשלח במהרה אליכם את טימותיוס למען תנוח דעתי בהודע לי דבר מעמדכם׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ils te seront attachés, et ils observeront ce qui concerne la tente d`assignation pour tout le service de la tente. aucun étranger n`approchera de vous.

Ebraico

ונלוו עליך ושמרו את משמרת אהל מועד לכל עבדת האהל וזר לא יקרב אליכם׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

afin que vous aussi, vous sachiez ce qui me concerne, ce que je fais, tychique, le bien-aimé frère et fidèle ministre dans le seigneur, vous informera de tout.

Ebraico

ולמען אשר תדעו גם אתם את קרתי ואת מעשי הנה את הכל יודיע אתכם טוכיקוס האח החביב והמשרת הנאמן באדנינו׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

en ce qui concerne l`Évangile, ils sont ennemis à cause de vous; mais en ce qui concerne l`élection, ils sont aimés à cause de leurs pères.

Ebraico

הן לפי הבשורה שנואים הם למענכם אך לפי הבחירה חביבים הם למען האבות׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ce paramètre concerne le mode sync. le mode sync peut être utilisé pour apporter des modifications à la traduction dans deux branches simultanément. associez ce paramètre à l'emplacement correspondant au dossier racine du projet dans la branche, et la vue « & #160; sync secondaire & #160; » ouvrira automatiquement les fichiers provenant de cette branche. ensuite, chaque fois que apportez des modifications dans les fichiers de votre branche principale, elles sont automatiquement répliquées dans la branche (naturellement, si elle contient la même chaîne en anglais). consultez la documentation pour plus de détails. @label: textbox

Ebraico

@ action: inmenu

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,776,843,515 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK