プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Ça ne me concerne pas.
זה לא מטריד אותי.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
le problème concerne le programme %s qui a changé depuis le plantage.
התקלה אירעה בתכנית %s שהשתנתה מאז קריסתה האחרונה.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
en ce qui concerne le péché, parce qu`ils ne croient pas en moi;
על החטא כי לא האמינו בי׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
vous pouvez choisir ici où le signe négatif est placé. ceci ne concerne que les valeurs monétaires.
כאן באפשרותך לבחור כיצד ימוקם הסימן השלילי. ההגדרה משפיעה רק על ערכי כסף.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
prêchant le royaume de dieu et enseignant ce qui concerne le seigneur jésus christ, en toute liberté et sans obstacle.
ויקרא את מלכות האלהים וילמד את דרכי ישוע המשיח אדנינו בכל בטחון לבו ואין מנע׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
avertir avant de créer des fichiers temporaires (ne concerne que les opérations sur fichiers distants).
הצג אזהרה לפני יצירת קבצים זמניים (מתרחש רק בפעולות על קבצים מרוחקים)
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
et quand il sera venu, il convaincra le monde en ce qui concerne le péché, la justice, et le jugement:
והיה בבאו יוכיח את העולם על דבר החטא והצדק והמשפט׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
car il est notoire que notre seigneur est sorti de juda, tribu dont moïse n`a rien dit pour ce qui concerne le sacerdoce.
כי גלוי לכל אשר אדנינו זרח מיהודה מן השבט אשר משה לא דבר אליו דבר על הכהנה׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
quoique nous parlions ainsi, bien-aimés, nous attendons, pour ce qui vous concerne, des choses meilleures et favorables au salut.
אמנם ידידי מבטחים אנחנו בכם טבות מאלה וקרבות לישועה אף כי דברנו כזאת׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
je viens maintenant pour te faire connaître ce qui doit arriver à ton peuple dans la suite des temps; car la vision concerne encore ces temps-là.
ובאתי להבינך את אשר יקרה לעמך באחרית הימים כי עוד חזון לימים׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
j`espère dans le seigneur jésus vous envoyer bientôt timothée, afin d`être encouragé moi-même en apprenant ce qui vous concerne.
וקויתי בישוע אדנינו לשלח במהרה אליכם את טימותיוס למען תנוח דעתי בהודע לי דבר מעמדכם׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ils te seront attachés, et ils observeront ce qui concerne la tente d`assignation pour tout le service de la tente. aucun étranger n`approchera de vous.
ונלוו עליך ושמרו את משמרת אהל מועד לכל עבדת האהל וזר לא יקרב אליכם׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
afin que vous aussi, vous sachiez ce qui me concerne, ce que je fais, tychique, le bien-aimé frère et fidèle ministre dans le seigneur, vous informera de tout.
ולמען אשר תדעו גם אתם את קרתי ואת מעשי הנה את הכל יודיע אתכם טוכיקוס האח החביב והמשרת הנאמן באדנינו׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
en ce qui concerne l`Évangile, ils sont ennemis à cause de vous; mais en ce qui concerne l`élection, ils sont aimés à cause de leurs pères.
הן לפי הבשורה שנואים הם למענכם אך לפי הבחירה חביבים הם למען האבות׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ce paramètre concerne le mode sync. le mode sync peut être utilisé pour apporter des modifications à la traduction dans deux branches simultanément. associez ce paramètre à l'emplacement correspondant au dossier racine du projet dans la branche, et la vue « & #160; sync secondaire & #160; » ouvrira automatiquement les fichiers provenant de cette branche. ensuite, chaque fois que apportez des modifications dans les fichiers de votre branche principale, elles sont automatiquement répliquées dans la branche (naturellement, si elle contient la même chaîne en anglais). consultez la documentation pour plus de détails. @label: textbox
@ action: inmenu
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています