Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i zapovedie sinovima venijaminovim govoreæi: idite, i zasedite po vinogradima.
und sie geboten den kindern benjamin und sprachen: gehet hin und lauert in den weinbergen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i po svim æe vinogradima biti tunjava, jer æu proæi posred tebe, govori gospod.
in allen weinbergen wird wehklagen sein; denn ich will unter euch fahren, spricht der herr.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a andjeo gospodnji stade na stazu medju vinogradima, a bee zid i odovud i odonud.
da trat der engel des herrn in den pfad bei den weinbergen, da auf beiden seiten wände waren.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dokle ne dodjem i odnesem vas u zemlju kao to je vaa, u zemlju obilnu itom i vinom, u zemlju obilnu hlebom i vinogradima.
bis daß ich komme und hole euch in ein land, wie euer land ist, ein land, darin korn und most ist, ein land, darin brot und weinberge sind.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i nesta radosti i veselja s polja rodnog, u vinogradima se ne peva ni podvikuje, vina u kacama ne gazi gazilac; uèinih kraj pesmama.
daß freude und wonne im felde aufhört, und in den weinbergen jauchzt noch ruft man nicht. man keltert keinen wein in den keltern; ich habe dem gesang ein ende gemacht.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bih vas suom i medljikom; gusenice izjedoe obilje u vrtovima vaim i u vinogradima vaim i na smokvama vaim i na maslinama vaim; ipak se ne obratiste k meni, govori gospod.
ich plagte euch mit dürrer zeit und mit brandkorn; so fraßen auch die raupen alles, was in euren gärten und weinbergen, auf euren feigenbäumen und Ölbäumen wuchs; doch bekehrtet ihr euch nicht zu mir, spricht der herr.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dokle ne dodjem i odnesem vas u zemlju kao to je vaa, u zemlju obilnu itom i vinom, u zemlju obilnu hlebom i vinogradima, u zemlju obilnu maslinom i uljem i medom, pa æete iveti i neæete izginuti. ne sluajte jezekije, jer vas vara govoreæi: gospod æe nas izbaviti.
bis ich komme und hole euch in ein land, das eurem lande gleich ist, darin korn, most, brot, weinberge, Ölbäume und honig sind; so werdet ihr leben bleiben und nicht sterben. gehorchet hiskia nicht; denn er verführt euch, daß er spricht: der herr wird uns erretten.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: