Results for vinogradima translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

vinogradima

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

i zapovediše sinovima venijaminovim govoreæi: idite, i zasedite po vinogradima.

German

und sie geboten den kindern benjamin und sprachen: gehet hin und lauert in den weinbergen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i po svim æe vinogradima biti tužnjava, jer æu proæi posred tebe, govori gospod.

German

in allen weinbergen wird wehklagen sein; denn ich will unter euch fahren, spricht der herr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a andjeo gospodnji stade na stazu medju vinogradima, a beše zid i odovud i odonud.

German

da trat der engel des herrn in den pfad bei den weinbergen, da auf beiden seiten wände waren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dokle ne dodjem i odnesem vas u zemlju kao što je vaša, u zemlju obilnu žitom i vinom, u zemlju obilnu hlebom i vinogradima.

German

bis daß ich komme und hole euch in ein land, wie euer land ist, ein land, darin korn und most ist, ein land, darin brot und weinberge sind.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i nesta radosti i veselja s polja rodnog, u vinogradima se ne peva ni podvikuje, vina u kacama ne gazi gazilac; uèinih kraj pesmama.

German

daß freude und wonne im felde aufhört, und in den weinbergen jauchzt noch ruft man nicht. man keltert keinen wein in den keltern; ich habe dem gesang ein ende gemacht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

bih vas sušom i medljikom; gusenice izjedoše obilje u vrtovima vašim i u vinogradima vašim i na smokvama vašim i na maslinama vašim; ipak se ne obratiste k meni, govori gospod.

German

ich plagte euch mit dürrer zeit und mit brandkorn; so fraßen auch die raupen alles, was in euren gärten und weinbergen, auf euren feigenbäumen und Ölbäumen wuchs; doch bekehrtet ihr euch nicht zu mir, spricht der herr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dokle ne dodjem i odnesem vas u zemlju kao što je vaša, u zemlju obilnu žitom i vinom, u zemlju obilnu hlebom i vinogradima, u zemlju obilnu maslinom i uljem i medom, pa æete živeti i neæete izginuti. ne slušajte jezekije, jer vas vara govoreæi: gospod æe nas izbaviti.

German

bis ich komme und hole euch in ein land, das eurem lande gleich ist, darin korn, most, brot, weinberge, Ölbäume und honig sind; so werdet ihr leben bleiben und nicht sterben. gehorchet hiskia nicht; denn er verführt euch, daß er spricht: der herr wird uns erretten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,734,381,211 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK