プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
er muss erlebt werden.
trzeba się jej nauczyć samemu.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die welt erlebt einen grundlegenden wandel.
Świat ulega gwałtownym przemianom.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
in der welt, erlebt gegenwärtig tiefgreifende veränderungen.
ndie, najludniejsze demokratyczne dziesiąta pod
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
wir haben erlebt, wie einige volkswirtschaften - großbritannien,
byliśmy świadkami przemiany gospodarek wielkiej brytanii, niemiec,
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
in der zwischenzeit hat der integrationsprozess mehrere rückschläge erlebt.
od tamtej chwili proces integracji europejskiej napotyka na liczne przeszkody.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die welt hat in den letzten jahren tiefgreifende veränderungen erlebt.
w ostatnich latach świat bardzo się przeobraził.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die anzahl der tbt-notifizierungen erlebt ein exponentielles wachstum.
liczba notyfikacji w ramach porozumienia tbt rośnie w postępie geometrycznym.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die europäische union erlebt derzeit rasche und drastische veränderungen.
unia europejska przechodzi właśnie okres dynamicznych i dramatycznych zmian.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
was wir in der vergangenheit erlebt haben, war das genaue gegenteil.
z pomocą tych nowych służb łatwiej nam będzie do tego doprowadzić”.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
der westliche bestand dagegen hat nun vier schlechte jahresklassen nacheinander erlebt.
z kolei w zachodnim stadzie wystąpiły teraz cztery słabe pokolenia z rzędu.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
derzeit existieren keine Überkapazitäten, weil der weltschiffbaumarkt einen aufschwung erlebt.
obecnie nie istnieją żadne nadwyżki zdolności produkcyjnej, ponieważ światowy przemysł stoczniowy przeżywa rozkwit.
最終更新: 2014-11-03
使用頻度: 1
品質:
4.1 die tunesische zivilgesellschaft erlebt nach jahrzehnten der repression einen aufschwung.
4.1 społeczeństwo obywatelskie tunezji właśnie wychodzi z dziesięcioleci represji.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
das gericht ersterinstanz hat seinerseits eines der produktivsten jahres einer geschichte erlebt.
z kolei dla sądu pierwszej instancji miniony rok był jednym znajbardziej produktywnych w jego historii.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die welt erlebt derzeit einen gigantischen anstieg der menge und vielfalt der erzeugten daten.
mamy do czynienia z gwałtownym wzrostem ilości i różnorodności danych powstających na świecie.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
6.2 diese technik kommt im europa am häufigsten zum einsatz und erlebt einen boom.
6.2 jest to obecnie najbardziej rozpowszechniona w europie i rozwijająca się metoda.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
josé maría zufiaur ist der ansicht, dass europa gerade eine vielgestaltige und existenzielle krise erlebt.
josé maría zufiaur stwierdził, że europa jest obecnie pogrążona w wieloaspektowym kryzysie egzystencjalnym.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
außerdem gaben 25 % der befragten an, dass sie oder ihre familie einen zwischenfall erlebt hätten.
25% respondentów powiedziało również, że oni i ich rodziny doświadczyli zdarzeń niepożądanych.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
(9) die meisten hypothekarkreditmärkte der eu haben in den vergangenen jahren ein rasches wachstum erlebt.
(9) większość rynków hipotecznych w ue w ostatnich latach szybko się rozwijała.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
bei patienten, die während der infusion allergische reaktionen erlebt haben, sollte eine erneute anwendung mit vorsicht erfolgen.
w przypadku pacjentów, u których wystąpiły reakcje alergiczne podczas infuzji należy zachować ostrożność podczas ponownego podawania leku.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
haben sie eine tolle urlaubsreise gemacht, alle sehenswürdigkeiten angeschaut, fremde kulturen hautnah erlebt und jede minute genossen?
odbyłeś niezapomnianą podróż, podziwiałeś wspaniałe krajobrazy, spotkałeś się z lokalną kulturą i cieszyłeś się z każdej minuty?
最終更新: 2016-10-25
使用頻度: 1
品質: