検索ワード: quem fez (ポルトガル語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Portuguese

Spanish

情報

Portuguese

quem fez

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポルトガル語

スペイン語

情報

ポルトガル語

quem fez isto?

スペイン語

¿quién ha hecho esto?

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

isto quem fez fui eu.

スペイン語

esto lo he hecho yo.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

quem fez a boneca?

スペイン語

¿quién hizo la muñeca?

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

eu não sei quem fez isso.

スペイン語

no sé quién lo ha hecho.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

quem fez esse boneco de neve?

スペイン語

¿quién ha hecho ese muñeco de nieve?

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

perguntaram, então: quem fez isto com os nossos deuses?

スペイン語

dijeron: «¿quién ha hecho eso a nuestros dioses?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

loucos! quem fez o exterior, não fez também o inferior?

スペイン語

necios, ¿el que hizo lo de fuera no hizo también lo de dentro

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

e foi ele quem fez a noite suceder ao dia, para quem recordar ou demonstrar gratidão.

スペイン語

Él es quien ha dispuesto que se sucedan la noche y el día para quien quiera dejarse amonestar o quiera dar gracias.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

teeranai charuvastra sugere que o alvo real da polícia seja quem fez o comentário no prachatai, não sua editora:

スペイン語

teeranai charuvastra sugiere que el verdadero objetivo de la policía es quien hizo el comentario en la web, no la editora:

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

deus foi quem fez a noite, para que repousásseis, e o dia, para (vos) ajudar a ver.

スペイン語

alá es quien ha dispuesto para vosotros la noche para que descanséis en ella, y el día para que podáis ver claro.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

É ele quem fez a terra com o seu poder, estabeleceu o mundo com a sua sabedoria, e estendeu os céus com o seu entendimento.

スペイン語

"Él hizo la tierra con su poder; estableció el mundo con su sabiduría y extendió los cielos con su inteligencia

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポルトガル語

nestes últimos dias a nós nos falou pelo filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, e por quem fez também o mundo;

スペイン語

en estos últimos días nos ha hablado por el hijo, a quien constituyó heredero de todo, y por medio de quien, asimismo, hizo el universo

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

b) a empresa que solicita o procedimento amigável será mantida informada pela autoridade competente a quem fez o pedido de todos os desenvolvimentos significativos que lhe dizem respeito durante todo o procedimento.

スペイン語

b) la autoridad competente a la que se haya presentado la petición mantendrá informada a la empresa que solicite el procedimiento amistoso de los avances significativos que le puedan afectar durante el procedimiento.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

deus foi quem fez a terra como berço, o céu como teto, modelou e aperfeiçoou as vossas configurações, e vos agracioucom todo o bem. tal é deus, vosso senhor.

スペイン語

alá es quien os ha estabilizado la tierra y hecho del cielo un edificio, os ha formado armoniosamente y os ha proveído de cosas buenas. ése es alá, vuestro señor.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

pelo que disseram uns aos outros: quem fez isto? e, depois de investigarem e inquirirem, disseram: gideão, filho de joás, é quem fez isto.

スペイン語

entonces se preguntaban unos a otros: --¿quién ha hecho esto? cuando indagaron y buscaron, dijeron: --gedeón hijo de joás ha hecho esto. entonces los hombres de la ciudad dijeron a joás

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

as causas do golpe militar são matéria de debate e é difícil compreender os múltiplos fatores que levaram àquele evento, porque o caminho que leva à aceitação de responsabilidades foi abandonado para atribuir toda a culpa ao inimigo... assim, naquele 11 de setembro, a mentira se instalou oficialmente no país, e quem fez isso foram as próprias forças armadas.

スペイン語

las causas del golpe militar son materia de debate y nos cuesta mucho concordar los múltiples factores que incidieron en dicho desenlace en razón de que el camino recorrido para ir aceptando las responsabilidades propias ha sido escatimado buscando cargar las tintas en el adversario... la mentira se instaló oficialmente ese mismo once de septiembre en el país y los que la instalaron fueron las propias fuerzas armadas.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,731,021,163 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK