Je was op zoek naar: deceiveth (Engels - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

French

Info

English

deceiveth

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Frans

Info

Engels

when he is nothing, he deceiveth himself .

Frans

quoiqu'il ne soit rien, il s'abuse lui-même.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the phrase “ deceiveth the whole world”,

Frans

la phrase: « il a séduit tout le monde»

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and satan, which deceiveth the whole world:

Frans

appelé le diable et satan, celui qui séduit toute la terre,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

thus allah deceiveth him who is a prodigal, a doubter.

Frans

ainsi allah égare-t-il celui qui est outrancier et celui qui doute.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

the devil deceiveth the whole world (revelation 12:9).

Frans

le diable égare toute la terre (apocalypse12:9).

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

called the devil , and satan , which deceiveth the whole world:

Frans

celui qui séduit toute la terre, il fut précipité sur la terre,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Engels

called t he devil, and satan , which deceiveth the whole world:

Frans

e serpent ancien, appelé le diable et satan,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

so is the man that deceiveth his neighbour, and saith, am not i in sport?

Frans

ainsi est un homme qui trompe son prochain, et qui dit: n`était-ce pas pour plaisanter?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

for if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.

Frans

si quelqu`un pense être quelque chose, quoiqu`il ne soit rien, il s`abuse lui-même.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

3 for if a man thinketh himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.

Frans

3 si quelqu’un pense être quelque chose, alors qu’il n’est rien, il s’illusionne lui-même.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

devil, and satan, which deceiveth the whole world : he was cast out into the earth,

Frans

celui qui séduit toute la terre, il fut précipité sur la terre,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him

Frans

celui qui séduit toute la terre, il fut précipité sur la terre, et ses anges furent précipités avec lui.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

6:3 for if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.

Frans

6:3 car si quelqu'un estime être quelque chose alors qu'il n'est rien, il se fait illusion.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

on that day they follow the summoner who deceiveth not, and voices are hushed for the beneficent, and thou hearest but a faint murmur.

Frans

ce jour-là, ils suivront le convocateur sans tortuosité; et les voix baisseront devant le tout miséricordieux. tu n'entendras alors qu'un chuchotement.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

if any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain.

Frans

si quelqu`un croit être religieux, sans tenir sa langue en bride, mais en trompant son coeur, la religion de cet homme est vaine.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

called the devil, and satan, which deceiveth the whole world : he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.

Frans

le serpent ancien, appelé le diable et satan, celui qui séduit toute la terre, il fut précipité sur la terre,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

1:26 if any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain.

Frans

1:26 si quelqu'un s'imagine être religieux sans mettre un frein à sa langue et trompe son propre cœur, sa religion est vaine.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

12 and there was much murmuring among the people concerning him: for some said, he is a good man: others said, nay; but he deceiveth the people.

Frans

12 il y avait dans la foule grande rumeur à son sujet. les uns disaient: c'est un homme de bien. d'autres disaient: non, il égare la multitude.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

9 and the great dragon was cast out, that old serpent, called the devil, and satan , which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.

Frans

9 et il fut précipité, le grand dragon, le serpent ancien, appelé le diable et satan, celui qui séduit toute la terre, il fut précipité sur la terre, et ses anges furent précipités avec lui.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,777,312,088 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK