Je was op zoek naar: ja se obicno razbolim (Servisch - Zweeds)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

Swedish

Info

Serbian

ja se obicno razbolim

Swedish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Zweeds

Info

Servisch

a ja se žalim na učenje smh.

Zweeds

och jag klagar över mina studier.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

za ljubav moju ustaju na mene, a ja se molim.

Zweeds

till lön för min kärlek stå de mig emot, men jag beder allenast.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jer ja se veæ žrtvujem, i vreme mog odlaska nasta.

Zweeds

ty själv är jag nu på väg att offras, och tiden är inne, då jag skall bryta upp.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

zadriglo je srce njihovo kao salo, a ja se tešim zakonom tvojim.

Zweeds

deras hjärtan äro okänsliga såsom fett, men jag har min lust i din lag.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

nenavidim one koji poštuju propadljive idole; ja se u gospoda uzdam.

Zweeds

i din hand befaller jag min ande; du förlossar mig, herre, du trofaste gud.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a ja se, gospode, u tebe uzdam i velim: ti si bog moj.

Zweeds

ty jag hör mig förtalas av många; skräck från alla sidor! de rådslå med varandra mot mig och stämpla för att taga mitt liv.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a ja se uzdam u milost tvoju; radovaæe se srce moje za spasenje tvoje.

Zweeds

på det att min fiende icke må säga: »jag blev honom övermäktig», och på att mina ovänner ej må fröjda sig, när jag vacklar.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a ja se molih za tebe da tvoja vera ne prestane; i ti kad god obrativši se utvrdi braæu svoju.

Zweeds

men jag har bett för dig, att din tro icke må bliva om intet. och när du en gång har omvänt dig, så styrk dina bröder.»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ja se u bolesti njihovoj oblaèih u vreæu, muèih postom dušu svoju, i molitva se moja vraæaše u prsima mojim.

Zweeds

jag åter bar sorgdräkt, när de voro sjuka, jag späkte min själ med fasta, jag bad med nedsänkt huvud;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ako protiv mene vojska u logor stane, neæe se uplašiti srce moje; ako se na me rat digne, ja se ni onda neæu bojati.

Zweeds

om ock en här lägrar sig mot mig, så fruktar ändå icke mitt hjärta; om krig uppstår mot mig, så är jag dock trygg.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a car sedekija reèe jeremiji: ja se bojim judejaca koji su prebegli ka haldejcima, da me ne predaju u njihove ruke, te æe mi se narugati.

Zweeds

konung sidkia svarade jeremia: »jag rädes för de judar som hava gått över till kaldéerna; kanhända skall man lämna mig i deras händer, och de skola då hantera mig skändligt.»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a ja se ne zatezah iæi za tobom kao pastir, i dan žalosni ne želeh, ti znaš; šta je god izašlo iz usta mojih, pred tobom je.

Zweeds

det är ju så, att jag ej har undandragit mig herdekallet i din efterföljd, och fördärvets dag har jag icke åstundat; du vet det själv. vad mina läppar hava uttalat, det har talats inför ditt ansikte.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a ja se molim tebi, gospode; vreme je da se smiluješ, bože; po velikoj milosti svojoj usliši me, jer je istinito spasenje tvoje.

Zweeds

om mig tassla de, när de sitta i porten; i dryckeslag göra de visor om mig.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a ujutru izašav stade i reèe svemu narodu: vi niste krivi; eto, ja se podigoh na gospodara svog i ubih ga; ali ko pobi sve ove?

Zweeds

och om morgonen gick han ut och ställde sig där och sade till allt folket: »i ären utan skuld. det är jag som har anstiftat sammansvärjningen mot min herre och dräpt honom; men vem har slagit ihjäl alla dessa?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

zato èujte judejci reè gospodnju, svi judejci koji stanujete u zemlji misirskoj: evo, ja se zaklinjem velikim imenom svojim, veli gospod, da se ime moje neæe više izricati ustima ni jednog judejca u svoj zemlji misirskoj da bi rekao: tako da je živ gospod gospod!

Zweeds

men hören då också herrens ord, i alla av juda, som bon i egyptens land: se, jag svär vid mitt stora namn, säger herren, att i hela egyptens land mitt namn icke mer skall varda nämnt av någon judisk mans mun, så att han säger: 'så sant herren, herren lever.'

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,777,951,674 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK