検索ワード: ja se obicno razbolim (セルビア語 - スウェーデン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Serbian

Swedish

情報

Serbian

ja se obicno razbolim

Swedish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

セルビア語

スウェーデン語

情報

セルビア語

a ja se žalim na učenje smh.

スウェーデン語

och jag klagar över mina studier.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

za ljubav moju ustaju na mene, a ja se molim.

スウェーデン語

till lön för min kärlek stå de mig emot, men jag beder allenast.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

jer ja se veæ žrtvujem, i vreme mog odlaska nasta.

スウェーデン語

ty själv är jag nu på väg att offras, och tiden är inne, då jag skall bryta upp.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

zadriglo je srce njihovo kao salo, a ja se tešim zakonom tvojim.

スウェーデン語

deras hjärtan äro okänsliga såsom fett, men jag har min lust i din lag.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

nenavidim one koji poštuju propadljive idole; ja se u gospoda uzdam.

スウェーデン語

i din hand befaller jag min ande; du förlossar mig, herre, du trofaste gud.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a ja se, gospode, u tebe uzdam i velim: ti si bog moj.

スウェーデン語

ty jag hör mig förtalas av många; skräck från alla sidor! de rådslå med varandra mot mig och stämpla för att taga mitt liv.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a ja se uzdam u milost tvoju; radovaæe se srce moje za spasenje tvoje.

スウェーデン語

på det att min fiende icke må säga: »jag blev honom övermäktig», och på att mina ovänner ej må fröjda sig, när jag vacklar.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a ja se molih za tebe da tvoja vera ne prestane; i ti kad god obrativši se utvrdi braæu svoju.

スウェーデン語

men jag har bett för dig, att din tro icke må bliva om intet. och när du en gång har omvänt dig, så styrk dina bröder.»

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ja se u bolesti njihovoj oblaèih u vreæu, muèih postom dušu svoju, i molitva se moja vraæaše u prsima mojim.

スウェーデン語

jag åter bar sorgdräkt, när de voro sjuka, jag späkte min själ med fasta, jag bad med nedsänkt huvud;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ako protiv mene vojska u logor stane, neæe se uplašiti srce moje; ako se na me rat digne, ja se ni onda neæu bojati.

スウェーデン語

om ock en här lägrar sig mot mig, så fruktar ändå icke mitt hjärta; om krig uppstår mot mig, så är jag dock trygg.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a car sedekija reèe jeremiji: ja se bojim judejaca koji su prebegli ka haldejcima, da me ne predaju u njihove ruke, te æe mi se narugati.

スウェーデン語

konung sidkia svarade jeremia: »jag rädes för de judar som hava gått över till kaldéerna; kanhända skall man lämna mig i deras händer, och de skola då hantera mig skändligt.»

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a ja se ne zatezah iæi za tobom kao pastir, i dan žalosni ne želeh, ti znaš; šta je god izašlo iz usta mojih, pred tobom je.

スウェーデン語

det är ju så, att jag ej har undandragit mig herdekallet i din efterföljd, och fördärvets dag har jag icke åstundat; du vet det själv. vad mina läppar hava uttalat, det har talats inför ditt ansikte.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a ja se molim tebi, gospode; vreme je da se smiluješ, bože; po velikoj milosti svojoj usliši me, jer je istinito spasenje tvoje.

スウェーデン語

om mig tassla de, när de sitta i porten; i dryckeslag göra de visor om mig.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a ujutru izašav stade i reèe svemu narodu: vi niste krivi; eto, ja se podigoh na gospodara svog i ubih ga; ali ko pobi sve ove?

スウェーデン語

och om morgonen gick han ut och ställde sig där och sade till allt folket: »i ären utan skuld. det är jag som har anstiftat sammansvärjningen mot min herre och dräpt honom; men vem har slagit ihjäl alla dessa?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

zato èujte judejci reè gospodnju, svi judejci koji stanujete u zemlji misirskoj: evo, ja se zaklinjem velikim imenom svojim, veli gospod, da se ime moje neæe više izricati ustima ni jednog judejca u svoj zemlji misirskoj da bi rekao: tako da je živ gospod gospod!

スウェーデン語

men hören då också herrens ord, i alla av juda, som bon i egyptens land: se, jag svär vid mitt stora namn, säger herren, att i hela egyptens land mitt namn icke mer skall varda nämnt av någon judisk mans mun, så att han säger: 'så sant herren, herren lever.'

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,778,073,917 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK