You searched for: ja se obicno razbolim (Serbiska - Svenska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

Swedish

Info

Serbian

ja se obicno razbolim

Swedish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Svenska

Info

Serbiska

a ja se žalim na učenje smh.

Svenska

och jag klagar över mina studier.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

za ljubav moju ustaju na mene, a ja se molim.

Svenska

till lön för min kärlek stå de mig emot, men jag beder allenast.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

jer ja se veæ žrtvujem, i vreme mog odlaska nasta.

Svenska

ty själv är jag nu på väg att offras, och tiden är inne, då jag skall bryta upp.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

zadriglo je srce njihovo kao salo, a ja se tešim zakonom tvojim.

Svenska

deras hjärtan äro okänsliga såsom fett, men jag har min lust i din lag.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

nenavidim one koji poštuju propadljive idole; ja se u gospoda uzdam.

Svenska

i din hand befaller jag min ande; du förlossar mig, herre, du trofaste gud.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a ja se, gospode, u tebe uzdam i velim: ti si bog moj.

Svenska

ty jag hör mig förtalas av många; skräck från alla sidor! de rådslå med varandra mot mig och stämpla för att taga mitt liv.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a ja se uzdam u milost tvoju; radovaæe se srce moje za spasenje tvoje.

Svenska

på det att min fiende icke må säga: »jag blev honom övermäktig», och på att mina ovänner ej må fröjda sig, när jag vacklar.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a ja se molih za tebe da tvoja vera ne prestane; i ti kad god obrativši se utvrdi braæu svoju.

Svenska

men jag har bett för dig, att din tro icke må bliva om intet. och när du en gång har omvänt dig, så styrk dina bröder.»

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ja se u bolesti njihovoj oblaèih u vreæu, muèih postom dušu svoju, i molitva se moja vraæaše u prsima mojim.

Svenska

jag åter bar sorgdräkt, när de voro sjuka, jag späkte min själ med fasta, jag bad med nedsänkt huvud;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ako protiv mene vojska u logor stane, neæe se uplašiti srce moje; ako se na me rat digne, ja se ni onda neæu bojati.

Svenska

om ock en här lägrar sig mot mig, så fruktar ändå icke mitt hjärta; om krig uppstår mot mig, så är jag dock trygg.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a car sedekija reèe jeremiji: ja se bojim judejaca koji su prebegli ka haldejcima, da me ne predaju u njihove ruke, te æe mi se narugati.

Svenska

konung sidkia svarade jeremia: »jag rädes för de judar som hava gått över till kaldéerna; kanhända skall man lämna mig i deras händer, och de skola då hantera mig skändligt.»

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a ja se ne zatezah iæi za tobom kao pastir, i dan žalosni ne želeh, ti znaš; šta je god izašlo iz usta mojih, pred tobom je.

Svenska

det är ju så, att jag ej har undandragit mig herdekallet i din efterföljd, och fördärvets dag har jag icke åstundat; du vet det själv. vad mina läppar hava uttalat, det har talats inför ditt ansikte.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a ja se molim tebi, gospode; vreme je da se smiluješ, bože; po velikoj milosti svojoj usliši me, jer je istinito spasenje tvoje.

Svenska

om mig tassla de, när de sitta i porten; i dryckeslag göra de visor om mig.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a ujutru izašav stade i reèe svemu narodu: vi niste krivi; eto, ja se podigoh na gospodara svog i ubih ga; ali ko pobi sve ove?

Svenska

och om morgonen gick han ut och ställde sig där och sade till allt folket: »i ären utan skuld. det är jag som har anstiftat sammansvärjningen mot min herre och dräpt honom; men vem har slagit ihjäl alla dessa?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

zato èujte judejci reè gospodnju, svi judejci koji stanujete u zemlji misirskoj: evo, ja se zaklinjem velikim imenom svojim, veli gospod, da se ime moje neæe više izricati ustima ni jednog judejca u svoj zemlji misirskoj da bi rekao: tako da je živ gospod gospod!

Svenska

men hören då också herrens ord, i alla av juda, som bon i egyptens land: se, jag svär vid mitt stora namn, säger herren, att i hela egyptens land mitt namn icke mer skall varda nämnt av någon judisk mans mun, så att han säger: 'så sant herren, herren lever.'

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,777,798,800 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK