Você procurou por: unzutreffend (Alemão - Tcheco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Tcheco

Informações

Alemão

unzutreffend.

Tcheco

to není pravda.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

unzutreffend. - aber...

Tcheco

nesprávně...

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies ist unzutreffend.

Tcheco

toto tvrzení je chybné.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

unzutreffend in diesem fall.

Tcheco

v tomto případě nesedí.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der satz ist vollkommen unzutreffend.

Tcheco

toto slovní spojení je zcela chybné.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die frühere formulierung ist unzutreffend.

Tcheco

původní text byl nesprávný.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

4 und 5 durch die kommission unzutreffend.

Tcheco

4 a 5 komisí nepřesný.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es sei unzutreffend, dass die nach art. 11 abs.

Tcheco

krom toho komise zpochybňuje, že osvobození udělené čl.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

obwohl es, genau betrachtet, nicht unzutreffend ist.

Tcheco

nejsem si jistá, jestli jsme udělali dobře.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das wort "band" wäre in diesem kontext eher unzutreffend.

Tcheco

výraz "kapela" není v tomto kontextu právě nejvhodnější, přestože hrajeme společně, odtud tedy slovo "soubor".

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

(16) die kommission hält diese argumentation für offenkundig unzutreffend.

Tcheco

(16) komise považuje tento argument za prokazatelně mylný.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

112 ff. des angefochtenen urteils die entscheidungspraxis der kommission unzutreffend dargestellt habe.

Tcheco

uvádí, že komise měla za to, že se čl.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission hält diese argumentation für unzutreffend und schließt sich hierzu vielmehr den ausführungen deutschlands an.

Tcheco

komise považuje tuto argumentaci za nesprávnou a mnohem více se přiklání k údajům německa.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

a) anlaß zur annahme besteht, daß die nach absatz 1 erteilten angaben unzutreffend sind;

Tcheco

(a) existuje dostatečný důvod k předpokladu, že údaje poskytnuté v souladu s povinnostmi uvedenými v odstavci 1 jsou nesprávné;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie hat hingegen weder nachgewiesen noch auch nur vorgetragen, dass das gericht die beweise offensichtlich unzutreffend gewürdigt hätte.

Tcheco

neprokázala však ani netvrdila, že soud provedl zjevně nesprávné posouzení důkazů.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

a) der begründete verdacht besteht, dass die nach absatz 2 erteilten angaben falsch oder unzutreffend sind;

Tcheco

a) existují dostatečné důvody pro podezření, že údaje poskytnuté v souladu s odstavcem 2 jsou nepravdivé nebo nepřesné;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

b) der begründete verdacht besteht, dass die nach artikel 13 absatz 1 erteilten angaben falsch oder unzutreffend sind;

Tcheco

b) existuje důvodné podezření, že údaje poskytnuté podle čl. 13 odst. 1 jsou nepravdivé nebo nesprávné;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

b) der begründete verdacht besteht, dass die nach artikel 21 absatz 1 erteilten angaben im antrag falsch oder unzutreffend sind, oder

Tcheco

b) existuje důvodné podezření, že jsou údaje poskytnuté podle čl. 21 odst. 1 nepravdivé nebo nesprávné; nebo

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

sie macht geltend, das gericht habe in der angefochtenen entscheidung die art. 4 buchst. c ks, 67 ks und 95 ks unzutreffend ausgelegt.

Tcheco

tvrdí, že soud v napadeném rozsudku vyložil nesprávně čl. 4 písm. c) uo a články 67 uo a 95 uo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

"ihre voraussetzung, dass ich meine freunde wie patienten behandle, ist nachweisbar unzutreffend, und wer von uns die neurose hat..."

Tcheco

vaše tvrzení, že se k přátelům chovám jako k pacientům je holá nepravda.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,742,614,233 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK