Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
was willst du damit sagen?
onunla ne demek istiyorsun?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
was willst du?
ne istiyorsun?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
was willst du nun?
Şimdi ne istiyorsun?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
was willst du mich schlafen legen?
uyutmuyor beni
Última atualização: 2022-07-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wer kann sagen: ich bin rein in meinem herzen und lauter von meiner sünde?
günahımdan arındım›› diyebilir?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und er sprach: was willst du mit all dem heere, dem ich begegnet bin? er antwortete: daß ich gnade fände vor meinem herrn.
esav, ‹‹karşılaştığım öbür topluluğun anlamı neydi?›› diye sordu. yakup, ‹‹efendimi hoşnut etmek için›› diye yanıtladı.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
abram sprach aber: herr herr, was willst du mir geben? ich gehe dahin ohne kinder; und dieser elieser von damaskus wird mein haus besitzen.
avram, ‹‹ey egemen rab, bana ne vereceksin?›› dedi, ‹‹Çocuk sahibi olamadım. evim Şamlı eliezere kalacak.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
samuel sprach: was willst du mich fragen, weil der herr von dir gewichen und dein feind geworden ist?
samuel, ‹‹rab seni terk edip sana düşman olduğuna göre, neden bana danışıyorsun?›› dedi,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
es ist höher denn der himmel; was willst du tun? tiefer denn die hölle; was kannst du wissen?
Ölüler diyarından derindir, nasıl anlayabilirsin?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fahre nicht bald heraus, zu zanken; denn was willst du hernach machen, wenn dich dein nächster beschämt hat?
sonra ne yapacağını bilemezsin.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und jesus antwortete und sprach zu ihm: was willst du, daß ich dir tun soll? der blinde sprach zu ihm: rabbuni, daß ich sehend werde.
İsa, ‹‹senin için ne yapmamı istiyorsun?›› diye sordu. kör adam, ‹‹rabbuni, gözlerim görsün›› dedi.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da das der unterhauptmann hörte, ging er zum oberhauptmann und verkündigte ihm und sprach: was willst du machen? dieser mensch ist römisch.
yüzbaşı bunu duyunca gidip komutana haber verdi. ‹‹ne yapıyorsun?›› dedi. ‹‹bu adam roma vatandaşıymış.››
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und kein einwohner wird sagen: ich bin schwach. denn das volk, das darin wohnt, wird vergebung der sünde haben.
orada yaşayan halkın suçu bağışlanacak.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gewiß, ich bin dessen bedürftig, was du mir an gutem zuteil werden läßt."
bana lütfedeceğin her türlü nimete muhtacım!” diye dua etti.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
willst du mir eine frist bis zum tage der auferstehung geben, so will ich gewiß gewalt über seine nachkommen - bis auf einige wenige - erlangen."
andolsun, eğer beni kıyamet gününe kadar ertelersen, onun zürriyetini, pek azı hariç kökünden koparıp sürükleyeceğim! dedi.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
da redeten die kinder joseph mit josua und sprachen: warum hast du mir nur ein los und eine schnur des erbteils gegeben? und ich bin doch ein großes volk, wie mich der herr so gesegnet hat.
yusufoğulları yeşuya gelip, ‹‹mülk olarak bize neden tek kurayla tek pay verdin?›› dediler, ‹‹Çok kalabalığız. Çünkü rab bizi bugüne dek alabildiğine çoğalttı.››
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ich bin eine von den friedsamen und treuen städten in israel; und du willst die stadt und mutter in israel töten? warum willst du das erbteil des herrn verschlingen?
biz İsrailin esenliğini isteyen güvenilir kişileriz. sense İsraile ana gibi kucak açan kentlerden birini yıkmaya çalışıyorsun. neden rabbin halkını yok etmek istiyorsun?››
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und er machte sich zu ihr am wege und sprach: laß mich doch zu dir kommen; denn er wußte nicht, daß es seine schwiegertochter wäre. sie antwortete: was willst du mir geben, daß du zu mir kommst?
yolun kenarına, ona doğru seğirterek, kendi gelini olduğunu bilmeden, ‹‹hadi gel, seninle yatmak istiyorum›› dedi. tamar, ‹‹seninle yatarsam, bana ne vereceksin?›› diye sordu.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
verpflichtet und darauf bedacht, über gott nur die wahrheit zu sagen. ich bin zu euch mit einem deutlichen zeichen von eurem herrn gekommen. so schick die kinder israels mit mir weg.»
“başta gelen görevim, allah teâlâ hakkında, gerçek dışı bir şey söylemememdir.gerçekten size rabbinizden çok açık bir belge getirdim.artık İsrailoğullarını benimle beraber gönder!”
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
32:5 und befahl ihnen und sprach: also sagt meinem herrn esau: dein knecht jakob läßt dir sagen: ich bin bis daher bei laban lange außen gewesen
onlara şu buyruğu verdi: ‹‹efendim esava şöyle deyin: kulun yakup diyor ki, ‹Şimdiye kadar lavanın yanında konuk olarak kaldım.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: