Você procurou por: здуфыу correct name (Inglês - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Russian

Informações

English

здуфыу correct name

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Russo

Informações

Inglês

(a) full and correct name of individual;

Russo

а) полные и точные имя и фамилия лица;

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the star was finally remade with the correct name in 1988.

Russo

В 1988 году ошибка наконец была исправлена на правильное имя.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

however, the correct name of this ngo is now aiesec international.]

Russo

Однако правильное название этой НПО - Международная ассоциация АИСЕК]

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

g) the document confirming the correct name of the employers union;

Russo

g) документ, подтверждающий правильность наименования патроната;

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

actually the correct name of the icon of the virgin is not combustible cubina.

Russo

На самом деле правильное название Иконы Богородицы есть Неопалимая Кубина.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

(c) adam yacub shant's correct name is adam yacub sharif.

Russo

правильное имя и фамилия Адама Якуба Шанта -- Адам Якуб Шариф.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

question: what is your correct name, that given you by your father and mother?

Russo

Вопрос: Как правильно произносится Ваше имя, данное Вам родителями?

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

it is necessary to call things by their correct names.

Russo

Необходимо назвать вещи своими именами.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the more correct name for the ide interface is at attachment or ata (advanced technology attachment).

Russo

Более правильно имя для поверхности стыка ide НА приложении или ata (приложении передоваяа технология).

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

since there were no armed conflicts or ethnic cleansing in the republic of macedonia, the correct name should be used.

Russo

Учитывая, что в Республике Македонии нет ни военных конфликтов, ни "этнической чистки ", необходимо употреблять правильное название.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

when children are little , parents can start teaching them the correct names for body part

Russo

Когда дети еще маленькие , родители могут рассказать им , как правильно называются части тела

Última atualização: 2020-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

(c) "systematic stultification ", this being the correct name for the israeli educational policy;

Russo

c) "систематическое оболванивание " - именно так правильнее всего назвать политику Израиля в области образования;

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

you have added "%1" field name twice. field names cannot be repeated. correct name of the field.

Russo

Имя поля "% 1" добавлено дважды. Имена полей должны быть уникальными.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

i would like to add that the correct name is already reflected on the ballot, and the name of the candidate who has been withdrawn has been removed from the ballot.

Russo

Я хотел бы добавить, что правильное написание фамилии уже отражено в бюллетене, а имя человека, кандидатуру которого сняли, вычеркнуто.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

1. such communications, in which the proper and correct name of the "persian gulf " has not been used, are unnecessary and provocative.

Russo

1. Подобные сообщения, в которых не используется надлежащее, правильное название "Персидский залив ", являются бесполезными и провокационными.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

furthermore, by a twist of language, regulations affecting capital flows are pejoratively called “controls, ” rather than their correct name

Russo

Более того, исказив язык, нормативы, влияющие на потоки капитала, уничижительно назвали “руководством”, а не их правильным именем

Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

and now it's time to register an offshore company under the order, already with the correct name and in the offshore bank that you went over everything. why so?

Russo

А вот теперь пришло время регистрации оффшорной компании под заказ, уже с нужным названием и в том оффшорном банке, который вам подошел более всего.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

i have the honour to refer to the declaration on the question of the falkland islands (the correct name for the islands in the english language) adopted by this plenary session.

Russo

Имею честь сослаться на Декларацию по вопросу о Фолклендских островах (правильное название островов на английском языке), принятую на данном пленарном заседании.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

its correct name is in use by the united nations, by the united nations secretary—general and other bodies, ever since the proclamation of the federal republic of yugoslavia on 27 april 1992.

Russo

Ее правильное название используется Организацией Объединенных Наций, Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и другими органами со времени провозглашения Союзной Республики Югославии 27 апреля 1992 года.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

"i have the honour to refer to the declaration on the question of the falkland islands (the correct name for the islands in the english language) adopted by this plenary session.

Russo

"Имею честь сослаться на декларацию по вопросу о Фолклендских островах (правильное название этих островов на английском языке), принятую на нынешней пленарной сессии.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,749,889,011 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK