Você procurou por: rispondiamo (Italiano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

German

Informações

Italian

rispondiamo

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

che cosa rispondiamo?

Alemão

und was sagen wir?

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

rispondiamo: probabilmente sì.

Alemão

zypern ist ein sonderfall.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

come rispondiamo noi a tale richiesta?

Alemão

erneut mußten wir, um uns gehör zu verschaffen, uns selbst der angelegenheit bemächtigen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

rispondiamo semplicemente ai cittadini europei.

Alemão

wir antworten den europäischen bürgerinnen und bürgern.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

per quanto ci riguarda, noi rispondiamo di sì.

Alemão

die rollen sind eindeutig verteilt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

su questo punto rispondiamo alla relazione lamfalussy.

Alemão

hier reagieren wir auf den bericht lamfalussy.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

ebbene, noi rispondiamo che i testi sono assurdi.

Alemão

nun denn, unsere antwort lautet, daß diese bestimmung dann eben absurd ist.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

a questa domanda rispondiamo a due diversi livelli.

Alemão

die antwort auf diese frage ist zugleich einfach und doch kompliziert.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

alla seconda domanda, noi rispondiamo ugualmente con un sì.

Alemão

und schließlich eine vierte frage: würde die kommission einen entwurf zurückziehen, für den fall, daß der rat diesen entwurf ablehnen oder spürbar abändern wollte?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

innanzitutto vorremmo scusarci per ritardo con il quale le rispondiamo

Alemão

zuerst möchten wir uns für eine verzögerung entschuldigen, mit der wir antworten

Última atualização: 2020-03-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

in questo momento noi rispondiamo in qualità di presidenza comunitaria.

Alemão

ich habe den eindruck, und andere abgeordnete schließen sich dem an, daß dies den markt verzerrt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

rispondiamo assertivamente alla cessazione del boicottaggio ma anche al ritiro dai territori.

Alemão

ich muß sagen daß ich allmählich sehr besorgt bin über die möglichkeiten eines erfolgreichen abschlusses.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

signor presidente, noi socialisti greci rispondiamo senza mezzi termini di no.

Alemão

das parlament würde sich selbst einen riesengroßen dienst erweisen, wenn es mehr zeit und arbeitskraft

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

noi rispondiamo con le nostre contraddizioni, bloccando gli accordi con la croazia, ag-

Alemão

sitzungswoche nach sitzungswoche können wir jedoch lediglich feststellen, daß sich die situation verschlimmert hat und neue ausschreitungen stattgefunden haben.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

È tempo che noi, couettivamente, rispondiamo aue aspetta tive in materia di poutica sociale.

Alemão

es ist jetzt zeit für uns, gemeinsam auf erwartungen an die sozialpolitik zu reagieren.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

lo ripeto: è inconcepibile che noi rispondiamo in questo modo alla presenza delle altre istituzioni.

Alemão

grundlage der gruppe von brügge war ein versuch, die befugnisse der kommission und dieses hauses anzufechten, den neuen arbeitsplan für europa aufzustellen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

rispondiamo nel modo seguente: «noi, che rappresentiamo i cittadini, diciamo di sì».

Alemão

den kern der sache bildet der grundsatz des rechts auf zugang.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

a chi ci chiede che fare, rispondiamo che si deve appoggiare ogni sforzo per un'eventuale ricostituzio-

Alemão

damit erklärt sich, weshalb der entschluß von frau plavsic, die serbi-

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

- rispondiamo, a mezzo telefono, telex e posta, alle numerose richieste specifiche a noi indirizzate.

Alemão

- was die bankexternen informationsquellen anbelangt, kann das dokumentationszentrum aufgrund des etats, über den es verfügt, zugang zu publikationen und studien erhalten, der einzelnen kleineren dokumentationsdiensten versagt geblieben wären.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

attualmente noi in francia rispondiamo alle domande specifiche di lavoro a tempo parziale, dovute ad esempio alla nascita di un figlio.

Alemão

den fragen der lohngleichheit, der aufstiegschancen, der schaffung von arbeitsplätzen muß mit der neuorganisation der arbeitszeit begegnet werden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,730,515,354 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK