Вы искали: hav mod til at være klog (Датский - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Латинский

Информация

Датский

hav mod til at være klog

Латинский

Последнее обновление: 2024-01-12
Частота использования: 1
Качество:

Датский

misund ej onde folk, hav ikke lyst til at være med dem;

Латинский

ne aemuleris viros malos nec desideres esse cum ei

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

forman ligeledes de unge mænd til at være sindige,

Латинский

iuvenes similiter hortare ut sobrii sin

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

eller have alene jeg og barnabas ingen ret til at lade være at arbejde?

Латинский

aut solus ego et barnabas non habemus potestatem hoc operand

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

idet de påstode at være vise, bleve de dårer

Латинский

dicentes enim se esse sapientes stulti facti sun

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

og trøster dig til at være blindes vejleder, et lys for dem, som ere i mørke,

Латинский

confidis te ipsum ducem esse caecorum lumen eorum qui in tenebris sun

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

og jeg vil bede faderen, og han skal give eder en anden talsmand til at være hos eder evindelig,

Латинский

et ego rogabo patrem et alium paracletum dabit vobis ut maneat vobiscum in aeternu

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

fordi den onde gerning ikke i hast rammes af dommen får menneskenes hjerte mod til at gøre det onde,

Латинский

etenim quia non profertur cito contra malos sententia absque ullo timore filii hominum perpetrant mal

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

da voksede hans mod til at vandre på herrens veje, så han også udryddede offerhøjene og asjerastøtterne i juda.

Латинский

cumque sumpsisset cor eius audaciam propter vias domini etiam excelsa et lucos de iuda abstuli

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

at være partisk er ikke godt, en mand kan forse sig for en bid brød.

Латинский

qui cognoscit in iudicio faciem non facit bene iste et pro buccella panis deserit veritate

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

jeg var en stor del af lyset fra den engel, hvis eneste ønske om at være

Латинский

lux angelus elimeha quorum pars magna fui hoc volo

Последнее обновление: 2021-04-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Датский

men udholdenhedensog trøstens gud give eder at være enige indbyrdes, som kristus jesus vil det,

Латинский

deus autem patientiae et solacii det vobis id ipsum sapere in alterutrum secundum iesum christu

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Датский

han, som, da han var i guds skikkelse ikke holdt det for et rov at være gud lig,

Латинский

qui cum in forma dei esset non rapinam arbitratus est esse se aequalem de

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Датский

derpå tog jotam flugten og flygtede til be'er; og der tog han ophold for at være i sikkerhed for sin broder abimelek.

Латинский

quae cum dixisset fugit et abiit in bera habitavitque ibi metu abimelech fratris su

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Датский

derfor sætte vi også vor Ære i, hvad enten vi ere hjemme eller borte, at være ham velbehagelige.

Латинский

et ideo contendimus sive absentes sive praesentes placere ill

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Датский

da nu tyren var slagtet, kom drengens moder til eli

Латинский

et immolaverunt vitulum et obtulerunt puerum hel

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Датский

amazja tog nu mod til sig og førte sine krigere til saltdalen og nedhuggede 10.000 af se'iriterne;

Латинский

porro amasias confidenter eduxit populum suum et abiit in vallem salinarum percussitque filios seir decem mili

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Датский

derfor, menneskesøn, tal til israels hus og sig til dem: så siger den herre herren: eders fædre hånede mig ydermere ved at være troløse imod mig.

Латинский

quam ob rem loquere ad domum israhel fili hominis et dices ad eos haec dicit dominus deus adhuc et in hoc blasphemaverunt me patres vestri cum sprevissent me contemnente

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Датский

da de var draget op til esjkoldalen og havde set på landet, det og de israelitterne modet til at drage ind i det land, herren havde givet dem.

Латинский

cumque venissent usque ad vallem botri lustrata omni regione subverterunt cor filiorum israhel ut non intrarent fines quos eis dominus dedi

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Датский

derfor skal i nu være forbandede, og ingen af eder skal nogen sinde ophøre at være træl; brændehuggere og vandbærere skal i være ved min gus hus!"

Латинский

itaque sub maledictione eritis et non deficiet de stirpe vestra ligna caedens aquasque conportans in domum dei me

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,762,744 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK