Je was op zoek naar: hav mod til at være klog (Deens - Latijn)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Deens

Latijn

Info

Deens

hav mod til at være klog

Latijn

Laatste Update: 2024-01-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

misund ej onde folk, hav ikke lyst til at være med dem;

Latijn

ne aemuleris viros malos nec desideres esse cum ei

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

forman ligeledes de unge mænd til at være sindige,

Latijn

iuvenes similiter hortare ut sobrii sin

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

eller have alene jeg og barnabas ingen ret til at lade være at arbejde?

Latijn

aut solus ego et barnabas non habemus potestatem hoc operand

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

idet de påstode at være vise, bleve de dårer

Latijn

dicentes enim se esse sapientes stulti facti sun

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

og trøster dig til at være blindes vejleder, et lys for dem, som ere i mørke,

Latijn

confidis te ipsum ducem esse caecorum lumen eorum qui in tenebris sun

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

og jeg vil bede faderen, og han skal give eder en anden talsmand til at være hos eder evindelig,

Latijn

et ego rogabo patrem et alium paracletum dabit vobis ut maneat vobiscum in aeternu

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

fordi den onde gerning ikke i hast rammes af dommen får menneskenes hjerte mod til at gøre det onde,

Latijn

etenim quia non profertur cito contra malos sententia absque ullo timore filii hominum perpetrant mal

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

da voksede hans mod til at vandre på herrens veje, så han også udryddede offerhøjene og asjerastøtterne i juda.

Latijn

cumque sumpsisset cor eius audaciam propter vias domini etiam excelsa et lucos de iuda abstuli

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

at være partisk er ikke godt, en mand kan forse sig for en bid brød.

Latijn

qui cognoscit in iudicio faciem non facit bene iste et pro buccella panis deserit veritate

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

jeg var en stor del af lyset fra den engel, hvis eneste ønske om at være

Latijn

lux angelus elimeha quorum pars magna fui hoc volo

Laatste Update: 2021-04-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Deens

men udholdenhedensog trøstens gud give eder at være enige indbyrdes, som kristus jesus vil det,

Latijn

deus autem patientiae et solacii det vobis id ipsum sapere in alterutrum secundum iesum christu

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Deens

han, som, da han var i guds skikkelse ikke holdt det for et rov at være gud lig,

Latijn

qui cum in forma dei esset non rapinam arbitratus est esse se aequalem de

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Deens

derpå tog jotam flugten og flygtede til be'er; og der tog han ophold for at være i sikkerhed for sin broder abimelek.

Latijn

quae cum dixisset fugit et abiit in bera habitavitque ibi metu abimelech fratris su

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Deens

derfor sætte vi også vor Ære i, hvad enten vi ere hjemme eller borte, at være ham velbehagelige.

Latijn

et ideo contendimus sive absentes sive praesentes placere ill

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Deens

da nu tyren var slagtet, kom drengens moder til eli

Latijn

et immolaverunt vitulum et obtulerunt puerum hel

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Deens

amazja tog nu mod til sig og førte sine krigere til saltdalen og nedhuggede 10.000 af se'iriterne;

Latijn

porro amasias confidenter eduxit populum suum et abiit in vallem salinarum percussitque filios seir decem mili

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Deens

derfor, menneskesøn, tal til israels hus og sig til dem: så siger den herre herren: eders fædre hånede mig ydermere ved at være troløse imod mig.

Latijn

quam ob rem loquere ad domum israhel fili hominis et dices ad eos haec dicit dominus deus adhuc et in hoc blasphemaverunt me patres vestri cum sprevissent me contemnente

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Deens

da de var draget op til esjkoldalen og havde set på landet, det og de israelitterne modet til at drage ind i det land, herren havde givet dem.

Latijn

cumque venissent usque ad vallem botri lustrata omni regione subverterunt cor filiorum israhel ut non intrarent fines quos eis dominus dedi

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Deens

derfor skal i nu være forbandede, og ingen af eder skal nogen sinde ophøre at være træl; brændehuggere og vandbærere skal i være ved min gus hus!"

Latijn

itaque sub maledictione eritis et non deficiet de stirpe vestra ligna caedens aquasque conportans in domum dei me

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,777,108,489 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK