Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
acabar con la iniquidad.
فجر البواليع
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
su copa de iniquidad está rebosando.
أرى أنّ كأسهُ من الظلم قد إمتلأ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
abate al hijo de la iniquidad."
و إبن الخطيئة يكون ضعيفاً على إيذائها
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pienso que no hay iniquidad en tus acciones ...
أعتقد أنه ليس هناك خطيئة فيأعمالك...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- ¿qué te trae por este antro de iniquidad?
ـ ما الذي جاء بك إلى هذا المكان السيء؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
para que indagues mi iniquidad e inquieras por mi pecado
حتى تبحث عن اثمي وتفتش على خطيتي.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
me lave bien de mi iniquidad. y límpiame de mi pecado.
اللهم اغفر لي كل ذنوبي وطهرني من خطاياي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
entre la impunidad y la iniquidad, se interpone la justicia.
وبين الظلم واﻹفﻻت من العقاب ستتدخل العدالة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
¿cuál es la mejor forma de sacarlos de tal iniquidad?
و ما هي طريقة تربيتهم في وضع عدم المساواة هذا؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
admito mi pecado en ti, y mi iniquidad que no he escondido.
أقرّبذنبيإليك، ولا أخفي خطيئتي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
es una iniquidad, es inaceptable que haya gobiernos que alienten al terrorismo.
ومن الجائر وغير المقبول أن تقوم حكومات تشجع اﻻرهاب.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
lávame de mi iniquidad y límpiame de mis pecados pues admito mis pecados.
طهرنى تماماً من ظُلمى وخلصنى من خطاياى. كى أعترف بآثامى.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
[no por pecado, por la iniquidad] [de mi horrenda faz.]
تعقبوا هذا القاتل يجب أن نمسك به
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
oh jehovah, dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad
يا رب الهي ان كنت قد فعلت هذا ان وجد ظلم في يديّ
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"y purificarnos de toda iniquidad". es hora de responder frente a dios!
اللعنة, إنه وقت دفع الثمن
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
además, la marginalización del continente se ve agravada por la iniquidad del sistema económico internacional.
وفضﻻ عن ذلك، يزداد تهميش القارة بالنظام اﻻقتصادي الدولي غير العادل.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
apartaos de mí, todos los que obráis iniquidad, porque jehovah ha oído la voz de mi llanto
ابعدوا عني يا جميع فاعلي الاثم. لان الرب قد سمع صوت بكائي.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
los ataques a puñaladas, tiros y pedradas de los terroristas palestinos han intensificado su campaña de iniquidad.
وباللجوء إلى الطعن بالسكاكين وإطﻻق الرصاص وقذف الحجارة، صعﱠد اﻹرهابيون الفلسطينيون حملة الجور التي يقومون بها.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
¿acaso hay iniquidad en mi lengua? ¿acaso mi paladar no puede discernir las calamidades
هل في لساني ظلم ام حنكي لا يميّز فسادا
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
júzgame, oh dios, y defiende mi causa. líbrame de una nación impía, del hombre de engaño e iniquidad
اقض لي يا الله وخاصم مخاصمتي مع امة غير راحمة ومن انسان غش وظلم نجني.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: