来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
acabar con la iniquidad.
فجر البواليع
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
su copa de iniquidad está rebosando.
أرى أنّ كأسهُ من الظلم قد إمتلأ
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
abate al hijo de la iniquidad."
و إبن الخطيئة يكون ضعيفاً على إيذائها
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
pienso que no hay iniquidad en tus acciones ...
أعتقد أنه ليس هناك خطيئة فيأعمالك...
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
- ¿qué te trae por este antro de iniquidad?
ـ ما الذي جاء بك إلى هذا المكان السيء؟
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
para que indagues mi iniquidad e inquieras por mi pecado
حتى تبحث عن اثمي وتفتش على خطيتي.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
me lave bien de mi iniquidad. y límpiame de mi pecado.
اللهم اغفر لي كل ذنوبي وطهرني من خطاياي
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
entre la impunidad y la iniquidad, se interpone la justicia.
وبين الظلم واﻹفﻻت من العقاب ستتدخل العدالة.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
¿cuál es la mejor forma de sacarlos de tal iniquidad?
و ما هي طريقة تربيتهم في وضع عدم المساواة هذا؟
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
admito mi pecado en ti, y mi iniquidad que no he escondido.
أقرّبذنبيإليك، ولا أخفي خطيئتي
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
es una iniquidad, es inaceptable que haya gobiernos que alienten al terrorismo.
ومن الجائر وغير المقبول أن تقوم حكومات تشجع اﻻرهاب.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
lávame de mi iniquidad y límpiame de mis pecados pues admito mis pecados.
طهرنى تماماً من ظُلمى وخلصنى من خطاياى. كى أعترف بآثامى.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
[no por pecado, por la iniquidad] [de mi horrenda faz.]
تعقبوا هذا القاتل يجب أن نمسك به
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
oh jehovah, dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad
يا رب الهي ان كنت قد فعلت هذا ان وجد ظلم في يديّ
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"y purificarnos de toda iniquidad". es hora de responder frente a dios!
اللعنة, إنه وقت دفع الثمن
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
además, la marginalización del continente se ve agravada por la iniquidad del sistema económico internacional.
وفضﻻ عن ذلك، يزداد تهميش القارة بالنظام اﻻقتصادي الدولي غير العادل.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
apartaos de mí, todos los que obráis iniquidad, porque jehovah ha oído la voz de mi llanto
ابعدوا عني يا جميع فاعلي الاثم. لان الرب قد سمع صوت بكائي.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
los ataques a puñaladas, tiros y pedradas de los terroristas palestinos han intensificado su campaña de iniquidad.
وباللجوء إلى الطعن بالسكاكين وإطﻻق الرصاص وقذف الحجارة، صعﱠد اﻹرهابيون الفلسطينيون حملة الجور التي يقومون بها.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
¿acaso hay iniquidad en mi lengua? ¿acaso mi paladar no puede discernir las calamidades
هل في لساني ظلم ام حنكي لا يميّز فسادا
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
júzgame, oh dios, y defiende mi causa. líbrame de una nación impía, del hombre de engaño e iniquidad
اقض لي يا الله وخاصم مخاصمتي مع امة غير راحمة ومن انسان غش وظلم نجني.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: