Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Жалбоподателите добавят, че настоящият
die klägerinnen fügen hinzu, dass der vorliegende fall eher
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Жалбоподателите молят Първоинстанционния съд:
die klägerinnen beantragen,
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ii - 129 i) Доводи на жалбоподателите .............................
ii - 129 i) vorbringen der klägerinnen ................................
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Жалбоподателите понасят направените от тях съдебни разноски.
die kläger tragen ihre eigenen kosten.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Тъй като жалбоподателите в производството по обжалване са загубили
da die rechtsmittel-
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ii - 123 а) По личното засягане на жалбоподателите ...................
ii - 123 a) zum individuellen betroffensein der klägerinnen ................
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Според жалбоподателите Комисията трябва да оттегли тези изявления.
zur selben auffassung kam der bürgerbeauftragte im hinblickauf die forderung der beschwerdeführerinnen, da es den anschein hatte, dass die eib initiativen zur verbesserung ihrer vorgehensweise und zur verbreitung bewährter eu-verfahren ergriff en hatte. e.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Жалбоподателите поддържат, че Комисията не е доказала необходимостта от res.
die klägerinnen tragen vor, die kommission habe nicht dargetan, dass das res erforderlich sei.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ЕИСК препоръчва нови мерки за защита на жалбоподателите на тези пазари12.
der ewsa plädiert für neue maßnahmen, um kläger auf diesen märkten zu schützen12.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bupa И ДР./КОМИСИЯ б) По прякото засягане на жалбоподателите
bupa u. a. / kommission b) zum unmittelbaren betroffensein der klägerinnen
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Жалбоподателите твърдят, че тези действия не попадат в обхвата на член 147.
während also rechtswidriges handeln zwangsläufig einen verwaltungsmissstand darstellt, ist nicht jeder verwaltungsmissstand automatisch mit einer rechtswidrigkeit verbunden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
В своето становище Комисията отрече да е упражняван натиск върху жалбоподателите.
der journalist vertrat die ansicht, die offenlegung des dokuments könne schwerlichsolche auswirkungen haben, da es nahezu zehn jahre alt sei.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
agrichem твърди, че ни наймалко не се е възползвало от труда на жалбоподателите.
agrichem trägt vor, sie habe aus der arbeit der klägerinnen keinen gewinn gezogen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
solvit предоставя прагматични решения на жалбоподателите средно в рамките на десет седмици.
solvit liefert den beschwerdeführern pragmatische lösungen innerhalb eines durchschnittlichen zeitraums von zehn wochen.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
В много случаи съветваме жалбоподателите да се обърнат към член на Европейската мрежа на омбудсманите.
häufig lautet der rat, mit einem mitglied des europäischen verbindungsnetzes der bürgerbeauftragten in kontakt zu treten.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Жалбоподателите в главните производства молят за отмяна на посоченото решение пред dioikitiko efeteio athinon.
die klägerinnen der ausgangsverfahren beantragten die aufhebung dieser entscheidung beim dioikitiko efeteio athinon.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
На първо място, заявената марка не се ползвала неоснователно от никоя от марките на жалбоподателите.
erstens werde durch die anmeldemarke keine der marken der klägerinnen unlauter ausgenutzt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Жалбоподателите искат Първоинстанционният съд да разпореди на ответника да представи, съгласно член 65 от Процедурния правилник, определени
die klägerinnen beantragen, das gericht möge der beklagten gemäß art. 65 der verfahrensordnung aufgeben, bestimmte unterlagen vorzulegen, die sich auf
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
89, наричан по-нататък „спорния регламент“), доколкото този акт засяга жалбоподателите.
l 139, s. 9, im folgenden: streitige verordnung) für nichtig zu erklären, soweit die streitige verordnung sie betrifft.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Според жалбоподателите и някои държавичленки посоченият критерий е по-строг в сравнение с marpol 73/78.
dieser haftungsmaßstab ist nach auffassung der kläger und einiger mitgliedstaaten strenger als marpol 73/78.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: