You searched for: les pieces ci apres, savoir (Franska - Spanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Spanish

Info

French

les pieces ci apres, savoir

Spanish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Spanska

Info

Franska

sont convenues des dispositions ci-apres:

Spanska

han convenido las disposiciones slguif.ntfs

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

ci-apres appele l' "instrument "

Spanska

denominado el "instrumento ") en bougainville

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

fascicules de brevet des pays ci-apres dÉnommÉs

Spanska

cÓdigo de patente de los siguientes paÍses

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

du montant total de ses emoluments determine comme ci-apres,

Spanska

de la cuantia total de sus retribuciones , determinada como a continuacion se establece ,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Franska

les epinards font l'objet d'une classification en deux categories definies ci-apres :

Spanska

las espinacas se clasificaran en las dos categorias definidas a continuacion :

Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

les choux pommes font l'objet d'une classification en deux categories definies ci-apres .

Spanska

los repollos se clasifican en dos categorias, definidas a continuacion .

Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

les celeris a cotes font l'objet d'une classification en deux categories definies ci-apres :

Spanska

los apios se clasificaran en las dos categorias definidas a continuacion :

Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

les choux de bruxelles font l'objet d'une classification en trois categories definies ci-apres :

Spanska

las coles de bruselas se clasifican en tres categorias, definidas a continuacion :

Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

chaque colis doit porter, en caracteres groupes sur un meme cote, lisibles, indelebiles et visibles de l'exterieur, les indications ci-apres :

Spanska

cada envase debera llevar, en caracteres agrupados en uno de sus costados y que sean legibles, indelebles y visibles desde el exterior, las siguientes indicaciones :

Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

toutefois, le contrôleur financier peut, s'il le juge néces­saire, demander les pieces justificatives originales a des fins de vérification.

Spanska

sin embargo, el interventor podrá reclamar los originales de los justificantes, si lo considera necesario a efeoos de verificación.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

— appareils pour la téléphonie, y compris les pieces détachées pour des appareils téléphoniques et des écouteurs ex b. autres:

Spanska

— aparatos para telefonía, incluidas las piezas sueltas para aparatos telefónicos y auriculares ex b. los demás:

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

fait en presence des temoins ci-apres, conformément à la résolution 817 (1993) du conseil de sécurité :

Spanska

son testigos, de conformidad con la resolución 817 (1993) del consejo de seguridad:

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

pour les choux pommes presentes en emballages, chaque colis doit porter en caracteres groupes sur un meme cote, lisibles, indelebiles et visibles de l'exterieur, les indications ci-apres :

Spanska

en el caso de los repollos que se presenten envasados, cada envase debe llevar, en caracteres agrupados en uno de sus costados y que sean legibles, indelebles y visibles desde el exterior, las siguientes indicaciones :

Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

les etats membres peuvent deroger aux articles 5, 6, 7 et 8 s'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante, pour les motifs ci-apres :

Spanska

los estados miembros podrán introducir excepciones a los artículos 5 , 6 , 7 y 8 si no hubiere otra solución satisfactoria , por los motivos siguientes :

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

l'exoneration visee a l'article 62 est limitee aux imprimes a caractere publicitaire qui repondent aux conditions ci-apres :

Spanska

la exención indicada en el artículo 62 se limitará a los impresos de carácter publicitario que respondan a las condiciones siguientes :

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

il est institue un comite des franchises douanieres , ci-apres denomme " comite " , compose de representants des etats membres et preside par un representant de la commission .

Spanska

se crea un comité de franquicias aduaneras , denominado en lo sucesivo " comité " , compuesto por representantes de los estados miembros y presidido por un representante de la comision .

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

ces etats membres sont ci-apres denommes « etats membres ´ faisant l' objet d' une derogation » .

Spanska

dichos estados miembros se denominarán en el presente t ratado « estados miembros acogidos a una excepción » .

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

« ´ ´ le tableau 2.11 ci-apres presente les defini ´ ´ tions des agregats monetaires de la zone euro.

Spanska

el cuadro 2.11 presenta las definiciones de los agregados monetarios de la zona del euro.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Franska

information : le logiciel peut contenir une fonction de desactivation qui le rendra non operationnel passe l'echeance prevue (definie ci-apres).

Spanska

aviso: el software puede contener una funciÓn de caducidad que dejarÁ al software sin funcionar al final del perÍodo de validez (como se define mÁs adelante).

Senast uppdaterad: 2017-01-26
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

appareils et instruments de pesage, y compris les bascules rt balances à vérifier les pieces usinées, mais a l'exclusion dei baiane« semiblei ã un poidi de 5 cg et moins; poids pour toutes balancei:

Spanska

aparatos e instrumentos para pesar, incluidas las básculas y balanzas para comprobadón de piezas fabncadas, con exclusion de las balanzas sensibles a un peso igual o inferior a 5 cg; pesas para toda clase de balanzas:

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,730,515,354 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK