You searched for: 不得连任 (Kinesiska (förenklad) - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Chinese

English

Info

Chinese

不得连任

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Kinesiska (förenklad)

Engelska

Info

Kinesiska (förenklad)

他们将任职一年,不得连任。

Engelska

they shall be appointed for one year and their mandate shall not be renewable.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

"争议法庭法官任期七年,不得连任。

Engelska

"a judge of the dispute tribunal shall be appointed for one non-renewable term of seven years.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kinesiska (förenklad)

㈣ 争议法庭法官任期七年,不得连任。

Engelska

4. a judge of the dispute tribunal shall be appointed for one non-renewable term of seven years.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

经任命,主席的任期限于两年,不得连任。

Engelska

if appointed, the term of office of the chair will be limited to two years, non-renewable.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

"四. 上诉法庭法官任期七年,不得连任。

Engelska

"4. a judge of the appeals tribunal shall be appointed for one non-renewable term of seven years.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kinesiska (förenklad)

协进会总部设在主席国,主席任期四年,不得连任。

Engelska

the icjw headquarters is always situated in the country of the president, who may serve no more than one four-year term.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

1. 法官选举产生,任期六年,不得连任。

Engelska

1. judges shall be elected for a period of six years not subject to renewal.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

11. 争议法庭规约第4条第4款规定, "争议法庭法官任期七年,不得连任。

Engelska

11. article 4(4) of the statute of the dispute tribunal provides that, "a judge of the dispute tribunal shall be appointed for one non-renewable term of seven years.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kinesiska (förenklad)

任何获选的主席团成员均不得连任两届以上。

Engelska

no elected officer may serve on the bureau for more than two consecutive terms.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 8
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,742,909,936 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK