You searched for: aufgrund (Tyska - Tjeckiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Tjeckiska

Info

Tyska

aufgrund

Tjeckiska

Četnost trvalých virologických odpovědí byla podobná u dětí jako u dospělých.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Tyska

aufgrund...

Tjeckiska

vzhledem k...

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

- aufgrund?

Tjeckiska

protože?

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aufgrund des

Tjeckiska

není známo, zda je tato látka vylučována do lidského mléka.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Tyska

§aufgrund der

Tjeckiska

úprava dávkování přípravku vitekta.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aufgrund dieser

Tjeckiska

kromě toho byly u mladších pediatrických pacientů vyšší hodnoty systémové clearance, ale s přibývajícím věkem se snižovaly, až se kolem 12. roku věku přiblížily hodnotám dospělých.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Tyska

anstieg aufgrund von

Tjeckiska

nárůst v důsledku platové reformy

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

6. aufgrund dieser

Tjeckiska

jméno navr-

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

abbruch aufgrund pn (%)

Tjeckiska

ukončení kvůli pn (%)

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

anstieg aufgrund spezieller

Tjeckiska

nárůst v důsledku zvláštních

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aufgrund vorangegangener straftaten.

Tjeckiska

stát požaduje, aby byl obviněný zadržován, jelikož je součástí probíhajícího vyšetřování... a dále navrhuje, aby dotyčný byl odsouzen na 5 let nepodmíněně... kvůli předchozím trestným činům.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aufgrund welcher anklage?

Tjeckiska

tohle je směšné.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

- aufgrund erhärtender verdachtsmomente.

Tjeckiska

- všeobecná znalost vyšetřujícího důstojníka.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

- aufgrund welcher anklage?

Tjeckiska

a za co?

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

anaemie aufgrund chronischen blutverlusts

Tjeckiska

sekundární sideropenická anémie způsobená krevní ztrátou (chronickou)

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Tyska

entlassung aufgrund schlechten verhaltens.

Tjeckiska

propuštěn za nekázeň.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aufgrund welcher rechtlichen grundlage?

Tjeckiska

na jakém právním základě?

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

* Änderungsvorschlag aufgrund neuer kostenschätzung.

Tjeckiska

eur konkurenceschopnost konkurenceschopnost a inovace a inovace

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

anpassungen aufgrund periodenrechnung -59,42 -

Tjeckiska

akruální úpravy -59,42 -

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,733,595,140 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK