尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ci scusiamo per il disagio
wir entschuldigen uns für die unannehmlichkeiten
最后更新: 2022-04-27
使用频率: 1
质量:
参考:
siamo noi che vi abbiamo creato.
wir erschufen euch.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
vi abbiamo creato in coppie
und wir erschufen euch als zweiheiten.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
ci scusiamo per il numero errato
sorry falsche nummer
最后更新: 2023-12-16
使用频率: 1
质量:
参考:
ci scusiamo per la confusione che quest'errore potrebbe aver creato.
wir entschuldigen uns für alle mißverständnisse, die eventuell durch diesen fehler hervorgerufen wurden
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
siamo noi che vi abbiamo creato. perché non prestate fede?
wir doch haben euch erschaffen; wenn ihr (es) doch für wahr halten würdet!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
ci scusiamo per il ritardo della nostra risposta
wir entschuldigen uns für die verzögerung unserer antwort
最后更新: 2019-12-04
使用频率: 1
质量:
参考:
ci scusiamo per l'inconveniente.
wir bitten, den fehler zu entschuldigen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
esprimeva inoltre rammarico per il disagio che ciò potesse avere causato. sato.
sie brachte ihr bedauern über dadurch möglicherweise entstandene ungelegenheiten zum ausdruck.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
abbiamo creato un sistema affidabile per il tracciamento attraverso i cookie.
wir haben ein sicheres cookie-verfolgungssystem entwickelt.
最后更新: 2013-01-17
使用频率: 2
质量:
参考:
ci scusiamo per l'inconveniente e speriamo che la soluzione applicata possa trovarvi d'accordo
wir entschuldigen uns für die unannehmlichkeiten und hoffen, dass die angewandte lösung mit ihnen übereinstimmt
最后更新: 2020-06-09
使用频率: 60
质量:
参考:
il comitato economico e sociale prende molto sul serio il disagio che tali proteste esprimono.
der wsa nimmt das unbehagen, welches sich in diesen protesten äußert, sehr ernst.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
non abbiamo creato i cieli e la terra e quello che vi è frammezzo, se non con la verità.
siehe, wir haben die himmel und die erde, und was dazwischen ist, in wahrheit erschaffen.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
o uomini, vi abbiamo creato da un maschio e una femmina e abbiamo fatto di voi popoli e tribù, affinché vi conosceste a vicenda.
ihr menschen! gewiß, wir erschufen euch aus einem männlichen und einem weiblichen und machten euch zu völkern und stämmen, damit ihr euch kennenlernt.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
da essa vi abbiamo creati, in essa vi faremo ritornare e da essa vi trarremo un'altra volta.
aus ihr (der erde) haben wir euch erschaffen, und in sie werden wir euch zurückkehren lassen, und aus ihr bringen wir euch abermals hervor.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
in verità vi abbiamo creati e plasmati, quindi dicemmo agli angeli: “prosternatevi davanti ad adamo”.
dann haben wir euch gestaltet. dann haben wir zu den engeln gesprochen: «werft euch vor adam nieder.»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
in verità vi abbiamo creati e plasmati, quindi dicemmo agli angeli: “prosternatevi davanti ad adamo”. si prosternarono ad eccezione di iblîs, che non fu tra i prosternati.
und wir haben euch ja erschaffen. hierauf haben wir euch gestaltet. hierauf haben wir zu den engeln gesagt: "werft euch vor adam nieder!" da warfen sie sich nieder, außer iblis. er gehörte nicht zu denjenigen, die sich niederwerfen.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式