您搜索了: pelo facto de este (葡萄牙语 - 西班牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Portuguese

Spanish

信息

Portuguese

pelo facto de este

Spanish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

葡萄牙语

西班牙语

信息

葡萄牙语

esse estatuto é determinado pelo facto de:

西班牙语

esta situación vendrá determinada cuando:

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

taxa pelo facto de tornarem disponíveis os documentos pertinentes

西班牙语

tasa por poner a disposición los documentos pertinentes

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

葡萄牙语

foi adaptado para ter em conta o facto de este dispor de uma sede.

西班牙语

su adaptación se debe a que el observatorio dispone de una sede.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

葡萄牙语

b) cuja autorização de saída não tenha sido concedida pelo facto de:

西班牙语

b) cuando no pueda procederse al levante de las mercancías por alguna de las siguientes razones:

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

葡萄牙语

tal verificação é confirmada pelo facto de que a medida só foi aplicada num caso.

西班牙语

esta constatación ha sido demostrada por el hecho de que la medida sólo se ha aplicado en un caso.

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

葡萄牙语

esta conclusão é sustentada pelo facto de nenhum importador independente ter apresentado observações.

西班牙语

la ausencia de comentarios de los importadores no vinculados refuerza aún más esta conclusión.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

葡萄牙语

a comissão considera que o grupo kme não deve ser penalizado pelo facto de ter cooperado.

西班牙语

la comisión considera que el grupo kme no debe ser penalizado por su cooperación.

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

葡萄牙语

pelo facto de não haver indícios de dumping anterior, este factor não pode ser considerado relevante para a análise.

西班牙语

puesto que no existían indicios de dumping en el pasado, ello no se consideró un factor pertinente a fines del análisis.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

葡萄牙语

isto deve- se ao facto de este medicamento nunca ter sido usado nestes grupos etários.

西班牙语

niños tritazide no se recomienda para su uso en niños y adolescentes menores de 18 años porque no se ha utilizado nunca en estos grupos de edad.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

葡萄牙语

o direito da fhh a uma remuneração adequada não podia ser posto em causa pelo facto de este ser único accionista do hlb.

西班牙语

el hecho de que la ciudad de hamburgo fuera propietaria exclusiva de hlb no merma en absoluto su derecho a obtener una remuneración adecuada.

最后更新: 2014-11-05
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

葡萄牙语

pelo facto de ser a única parte a apresentar uma proposta vinculativa, a ford ganhou o concurso.

西班牙语

al ser la única parte que presentó una oferta obligatoria, ford ganó la licitación.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

葡萄牙语

ninguém pode ser prejudicado pelo facto de ter alertado o rpd para uma alegada violação das disposições do regulamento.

西班牙语

nadie deberá sufrir perjuicio alguno por informar al responsable competente de la protección de datos de que se ha cometido una presunta infracción de lo dispuesto en el presente reglamento.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

葡萄牙语

a necessidade de adaptar este regulamento advém nomeadamente do facto de este fazer referência a datas fixas precisas.

西班牙语

la necesidad de modificar este reglamento se deriva, entre otros factores, del hecho de que el mismo hace referencia a unas fechas específicas.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

参考: IATE

葡萄牙语

pelo facto de os projécteis serem repetidamente colados e descolados, a ventosa fica submetida a uma tensão repetida.

西班牙语

la acción de pegar y despegar el proyectil somete a la ventosa a una tensión continuada.

最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

葡萄牙语

o dinamismo dos operadores dsl é explicado pelo facto de gozarem de certas vantagens comparativas relativamente às outras plataformas:

西班牙语

el dinamismo de los operadores de dsl se explica por el hecho de que gozan de algunas ventajas comparativas frente a otras plataformas:

最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

葡萄牙语

b) nenhum trabalhador possa ser prejudicado pelo facto de não estar disposto a aceder a efectuar esse trabalho;

西班牙语

b) ningún trabajador pueda sufrir perjuicio alguno por el hecho de no estar dispuesto a dar su consentimiento para efectuar dicho trabajo;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

葡萄牙语

os preços foram comparados na fase da formulação, pelo facto de ser esta a forma de glifosato utilizada pelo consumidor final como herbicida.

西班牙语

los precios se compararon en la fase de formulación, al ser ésta la forma de glifosato utilizada por el consumidor final como herbicida.

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

葡萄牙语

esta exclusão foi motivada pelo facto de o nível de risco ser diferente quando os produtos cosméticos são aplicados no cabelo e nas pestanas respetivamente.

西班牙语

esto se debe a que el nivel de riesgo es distinto cuando los cosméticos se aplican en el cabello que cuando se aplican en las pestañas.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

葡萄牙语

esta ideia é apoiada pelo facto de que, pelo menos na legislação de um estado-membro, o comprador adquire um direito real.

西班牙语

esto también está apoyado por el hecho de que, al menos en la legislación de un estado miembro, el comprador adquiere un derecho real.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

葡萄牙语

esta análise foi, porém, prejudicada pelo facto de o código nc pertinente não estabelecer uma distinção entre as diferentes qualidades de carboneto de silício.

西班牙语

este análisis se vio obstaculizado, sin embargo, por el hecho de que el código nc pertinente no distingue entre las diversas calidades de carburo de silicio.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

获取更好的翻译,从
7,734,405,751 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認