Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Связывает большее число разнообразных платформ
conecta una gama más amplia de plataformas
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Это письмо связывает только его авторов.
esta no compromete sino a sus autores.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Именно поэтому нас связывает общая судьба.
por ello compartimos un destino común.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a. Что связывает торговлю, занятость и бедность
a. conexiones entre comercio, empleo y pobreza
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Нас связывает торжественное обещание защищать друг друга.
estamos obligados por la solemne promesa de defender uno al otro.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Это нить, которая связывает различные компоненты воедино.
es el vínculo que aúna los distintos componentes.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
13 Это положение связывает только государств-участников.
13 esta disposición obliga únicamente a los estados partes.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Эти две организации связывает давняя история плодотворного сотрудничества.
las dos organizaciones tienen una larga y fructífera historia de colaboración.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Африка связывает большие надежды с осуществлением этой повестки дня.
africa espera mucho de la aplicación de este programa.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Однако общий язык не единственное, что связывает наши две страны.
sin embargo, un idioma común no es la única relación entre nuestros dos países.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Информационный портал не связывает убийство с журналистской деятельностью жертвы.
el portal de noticias no relaciona el asesinato con la actividad periodística de la víctima.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Существует общая тонкая нить, которая связывает воедино все цивилизации.
un hilo común corre a través de la trama de todas las civilizaciones.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Кроме того, он связывает огромные людские материальные и экологические ресурсы.
además, obliga a utilizar cuantiosos recursos humanos, materiales y ambientales.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
И здесь особенно ощутимо, что история связывает, а не разделяет нас.
aquí hay una sensación fuerte de cómo la historia nos une más que nos divide.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
74. Народ Бурунди большие надежды связывает с получением быстрых дивидендов мира.
la población de burundi cifra grandes esperanzas en los dividendos inmediatos de la paz.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
АСЕАН и Африку связывает общая обеспокоенность в отношении необходимости борьбы с малярией.
la asean y África comparten la misma preocupación por la necesidad de luchar contra la malaria.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
15. В демографическом плане сельские районы и города связывает долгосрочная и двусторонняя миграция.
15. en términos demográficos, las zonas rurales y las ciudades están vinculadas entre sí por las migraciones a largo plazo y circulares.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
504. Статья 27 Конституции связывает неприкосновенность личности с недопустимостью вмешательства в ее личную жизнь.
504. el artículo 27 de la constitución establece la inviolabilidad de la persona y su protección contra la injerencia en su vida privada.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
61. Правительство Уругвая связывает применение этого проекта статьи с созданием международной уголовной юрисдикции.
61. el gobierno del uruguay vincula la aplicación del proyecto de artículo al establecimiento de una jurisdicción penal internacional.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
71. Независимый эксперт тесно связывает поощрение гражданских и политических прав с поощрением экономических и социальных прав.
71. según el experto independiente, la promoción de los derechos civiles y políticos está estrechamente vinculada con los derechos económicos y sociales.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: