Sie suchten nach: endzeitpunkt (Deutsch - Spanisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Spanisch

Info

Deutsch

endzeitpunkt

Spanisch

fecha de finalización@title: column noun

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

geplanter endzeitpunkt

Spanisch

hora de finalización planeada

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der planmäßige endzeitpunkt

Spanisch

la hora de finalización planificada

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

endzeitpunkt der zeitvorgabe:

Spanisch

restricción de la hora final:

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

tatsächlichen endzeitpunkt bearbeiten

Spanisch

modificar la fecha de finalización real

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

tatsächlicher endzeitpunkt der aufgabe

Spanisch

hora en que se finalizó realmente la tarea

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

termine festlegen: endzeitpunkt ist ungültig

Spanisch

crear citas: el recurso necesario no está disponible

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

anzeigen von kalendereinträgen mit startzeitpunkt und endzeitpunkt

Spanisch

muestra entradas de calendario desde una fecha/ hora de comienzo a una fecha/ hora de fin

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

definiert, wie der endzeitpunkt der zeitvorgabe verwendet wird

Spanisch

define cómo se usa la restricción de fecha final

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ereignisse suchen mit dem angegebenen oder früheren endzeitpunkt

Spanisch

incluir elementos con una fecha de inicio igual o anterior a esta

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie haben den endzeitpunkt in der vergangenheit angegeben: "%1"

Spanisch

ha especificado una fecha/ hora de finalización en el pasado « %1 »

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

der endzeitpunkt in der einladung wurde von %1 auf %2 verschoben

Spanisch

se ha cambiado la hora de finalización de la invitación de %1 a %2

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der endzeitpunkt liegt vor dem startzeitpunkt!@info date cannot be earlier than start date

Spanisch

la fecha/ hora de finalización es anterior a la fecha/ hora de inicio@info date cannot be earlier than start date

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sucht nach ereignissen, deren endzeitpunkt an oder vor dem von ihnen hier angegebenen zeitpunkt liegt.

Spanisch

buscar elementos con una fecha de inicio igual o anterior a la indicada.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der gemeinsame standpunkt sieht insbesondere vor, ende 2010 als endzeitpunkt für die dekontaminie­rung und/oder beseitigung von pcb­haltigen geräten festzulegen.

Spanisch

la posición común para la que el consejo dio su acuerdo prevé, en particular, fijar finales del año 2010 como fecha final de descontaminación y eliminación de los aparatos citados.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

deswegen fußt ja auch -durchaus verständlich - der entschließungsvorschlag des rates als endzeitpunkt für diese prioritätenliste den zeit punkt des inkrafttretens des amsterdamer vertrages ins auge.

Spanisch

nassauer (ppe), ponente. - (de) señor presidente, señorías, el debate sobre las prioridades en materia de justicia y asuntos de interior se sitúa ahora en un plano un poco distinto porque no se desarrolla únicamente sobre la base del tratado de maastricht todavía en vigor, sino que a la vez también tenemos presente el proyecto de tratado de amsterdam.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

& konsolekalendar; vergleicht startzeitpunkt, endzeitpunkt und zusammenfassung mit allen im kalender vorhandenen terminen. falls alle drei angaben übereinstimmen, sind die termine identisch.

Spanisch

& konsolekalendar; comprueba la fecha y hora de comienzo y fin y el resumen con los de todos los eventos del calendario. si algún evento coincide con los tres valores, se marca como un evento existente.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

kreuzen sie dieses feld an, wenn beim auswählen einer zeitspanne automatisch der ereigniseditor gestartet werden soll. zeitspannen können sie auswählen, indem sie mit dem mauszeiger auf den startzeitpunkt des ereignisses gehen und bei gedrückter linker maustaste bis zum endzeitpunkt ziehen.

Spanisch

marque esta casilla para iniciar manualmente el editor de eventos cuando seleccione un intervalo de horas en las vistas diaria y mensual. para seleccionar un intervalo de horas, arrastre el ratón desde la hora de comienzo hasta la de finalización del evento que esté planificando.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der in artikel 3a absatz 3 unterabsatz 1 der verordnung nr. 1546/88, eingefügt durch die verordnung nr. 1033/89, festgesetzte endzeitpunkt 29. märz 1991 erfüllt.

Spanisch

la fecha límite de 29 de marzo de 1991 fijada por el párrafo primero del apartado 3 del artículo 3 bis del reglamento n° 1546/88, insertado por el reglamento n° 1033/89, satisface este último criterio de compatibilidad.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(3) für unbewurzelte stecklinge und edelreiser von reben und bewurzelte, auch gepfropfte, reben der tarifnummer ex 06.02 des gemeinsamen zolltarifs können die mitgliedstaaten die maßnahmen aufrechterhalten, ohne sie jedoch zu verschärfen, die für die einfuhr dieser erzeugnisse mit ursprung in drittländern am 1. januar 1974 galten. diese regelung gilt bis zu dem endzeitpunkt, der für das durch die (1)abl.

Spanisch

3 . para las estaquillas sin raíces e injertos de vid y las plantas de vid injertadas o barbados incluidas en la partida ex 06.02 del arancel aduanero común , los estados miembros podrán mantener sin que resulten no obstante más restrictivas , las medidas relativas a la importación de dichos productos originarios de terceros países , que fueren aplicables el 1 de enero de 1974 .

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,748,750,075 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK